wish you were here (live ing但是K - audio)
So,
所以
so you think you can tell
你覺得你能分辨出
Heaven from Hell,
天堂與地獄
blue skies from pain.
藍天和痛苦
Can you tell a green field
你是否能區分出綠意盎然的原野
from a cold steel rail,
與冰冷的鐵軌
A smile from a veil?
以及笑容和偽裝?
Do you think you can tell?
你認為你能區分它們麼?
And did they get you to trade
他們是否讓你做這般交易
your heroes for ghosts,
用你心目中的英雄換得英魂
Hot ashes for trees?
用他們炙熱的骨灰換取蒼鬱的樹林?
Hot air for a cool breeze?
用灼熱空氣換來涼爽微風
Cold comfort for change?
用於事無補的安慰換取這般轉變?
And did you exchange
你會交換嗎
a walk-on part in the war
用一個戰爭中的無名小卒
for a lead role in a cage?
交換一位牢籠中的領袖
How I wish,
我多麼希望
how I wish you were here.
我多麼希望你在這裡
Were just two lost souls swimming in a fish bowl
我們就是兩個迷失的靈魂在一個魚缸裡游盪
Year after year,
年復一年地
running over the same old ground.
在亙古不變的大地上奔跑
What have we found?
我們找到了什麼?
The same old fears.
只有亙古不變的本能恐懼
Wish you were here.
希望你在這裡