たった、ひとつの
退屈だった臆病だった
感覺無聊感到害怕
誰かを自分を傷つけていた
究竟是誰在傷害著自己啊
つよがり言ってわがまま言って
嘴上逞強話語任性
どうしょうもないキモチ守りつづけて
固執地守護著一無所知的心
オトナになってキミと出會って
變得成熟與你邂逅
ムネのすみっこやわらかくなって
心中某處卻變得柔軟而敏感
せつなくなった抱きしめ合った
變得痛苦緊緊擁抱
はっきり守るべきものを見つけた
一定是找到了值得守護之物
たったひとつの勇気が
展現唯一的勇氣
たったひとつのコトバが
說出唯一的話語
ふたり終わらない夢へとはこぶ
向你我永不完結的好夢傳達
ほんの小さなやさしさが
僅僅是小小的溫柔
ほんのわずかなささやきが
僅僅是耳邊的細語
ふたりをそっとつつんでくれる
兩人就輕輕地相互擁抱
ずっとこのまま朝がくるまで
就這樣這樣就好直到天亮吧
傷つけあってなぐさめあって
感到痛苦得到安慰
數えきれないほどキスを交わして
兩人交換著數也數不清的吻
スナオになってうちあけあった
變得坦率變得真誠
ちっぽけな夢を語り明かした
講述內心細小的夢直到天亮
ふたりならんで寫真をとって
站在一起拍攝合影
夜空に大きな花火があがる
夜空中亮起了美麗的大煙花
永遠ってやつがどんなもんなのか
何為永遠搞不清楚
らしくもなく考えはじめてた
我們毫不猶豫地開始思考
たったひとつのあやまちが
經歷唯一的過失
たったひとつのコトバが
說出唯一的話語
出口わからない闇へとはこぶ
向著找不到出口的黑暗傳達
買ったばかりのバイクで
騎上剛買的單車
たったひとりの國道を
走上唯一的大道
まっすぐひたすら走りつづけてく
只想著徑直向前不停奔走
ずっとこのまま朝がくるまで
就這樣這樣就好直到天亮吧
たったひとつの勇気が
展現唯一的勇氣
たったひとつのコトバが
說出唯一的話語
ふたり終わらない夢へとはこぶ
向你我永不完結的好夢傳達
ほんの小さなやさしさが
僅僅是小小的溫柔
ほんのわずかなささやきが
僅僅是耳邊的細語
ふたりをそっとつつんでくれる
兩人就輕輕地相互擁抱
ずっとこのまま朝がくるまで
就這樣這樣就好直到天亮吧
たったひとつの勇気が
展現唯一的勇氣
たったひとつのコトバが
說出唯一的話語
ふたり終わらない夢へとはこぶ
向你我永不完結的好夢傳達
ほんの小さなやさしさが
僅僅是小小的溫柔
ほんのわずかなささやきが
僅僅是耳邊的細語
ふたりをそっとつつんでくれる
兩人就輕輕地相互擁抱
ずっとこのまま朝がくるまで
就這樣這樣就好直到天亮吧
ずっとこのまま朝がくるまで…
就這樣這樣就好直到天亮吧