元ちとせ- あなたがここにいてほしい
[offset:500]
編曲:COIL
元千歲——願你在此
時間軸:由www.Feiyes.net ★ VAN製作
日語翻譯:百度日語翻譯吧7758258asd44仁兄
整理:Vincent_小白
不思議ね
こんなことで優しい気持ちになる
不可思議啊
何処かで子供達の笑う聲が聞こえる
竟然因為這樣的事情就可以心情平靜
能聽到不知何處傳來的孩子們的笑聲
すべての罪人たちの受けた罰を教えてほしい
どんな深い傷も癒えてゆく
希望你能告訴我所有罪人受過的懲罰
あなたがとなりにいるだけで
無論多麼深的傷痕都能痊癒
只要你在我的身邊
大きな白いシャツが午後の風に揺れてる
なんでもない日々の中にそれは見つかるものよ
寬大的白襯衫被午後的風吹動
世界が滅びる時たとえ明日がその日でもいい
在什麼都沒有的日子裡發現了
今生きてることを歓べる
即使明天世界就滅亡了也無所謂
あなたの名前を呼ぶ度に
能為活在當下而喜悅
是在每次呼喚你名字(的時候)
(咒語。。。 這段咒語不懂,望有能者補之— —整理者按)
大切なものはいつだって
失ったときに気付くもの
重要的東西總是
こぼれたミルクに泣いたって
失去了才會懂得
青い鳥は帰らない
即使為灑落的牛奶哭泣
青鳥也不會歸來
すべての子供たちの笑う聲を屆けてほしい
やがて聲は歌になるのでしょう
希望所有孩子們的笑聲都可以傳達
あなたに聴かせてあげたいのに…
然後笑聲就會化成歌聲了吧
この世界中の罪人たちを許してほしい
明明希望你聽見的啊……
長く暗い夜が明けるとき
希望你能原諒這個世界上的罪人們
あなたがとなりにいてほしい
在長夜漸明之時
希望你能在我身邊
あなたがとなりにいてほしい
希望你能在我身邊
Is tusa an gra mo chroi
完
(經查疑似愛爾蘭蓋爾語:你是我心中之愛——整理者按,望指正)