Mama Always Told Me
Middle of the summer where the sun sets red
仲夏黃昏,殘陽似血
I'm getting used to these bloodshot eyes and cigarettes
我習慣於熬到深夜,不住地吞雲吐霧
But will I ever get the words you said out of my head
汝之所言,必將謹記
It's like my whole world been a mess since you left
自你離開我之後,我的世界分崩離析
Put down an empty glass over our kodak
放下喝空的酒杯,拿起柯達相機
Spinning records that you gave me from way back
一遍遍劃過我們的過往
And this whole scene's been on repeat
往昔情景一遍遍浮現
It's the perfect definition of insanity
這完美地詮釋著,我瘋了
Mama always told me
媽媽經常告訴我
There be days like this
日子將變得歡欣鼓舞
Weeks like this
日子將變得欣喜雀躍
Where I miss your kisses
——當我回味你的吻時
But no one ever told me
但沒有人告誡我
There be months like this
日子會變得煎熬難耐
Years like this
日子會變得兵荒馬亂
Where I miss your kisses
當我想念你的吻時
Yea, packed up all your things into that blue suitcase
你在打點行囊
(Into that blue suitcase)
你將帶走那個藍色箱子
But still hoping that your going was a joke, April fools day
但我仍在臆想這不是真的,今天是愚人節,對吧
Why did you have to go away
你為什麼會如此決絕呢
Now I don't understand how people just move on
我無法理解他們,他們是怎麼走出悲傷的?
(People move on, how the people move on)
人來人往,他們是如何走出失戀的
So I left your robe and your raincoat in the closet by the phone
所以我把你的衣物放在電話旁的櫃子裡
Till you come back home
它們也會等你回家
Put down an empty glass over our kodak
放下喝空的酒杯,拿起我們的科達相機
Spinning records that you gave me from way back
一遍遍劃過往昔的回憶
And this whole scene's been on repeat
往日情景一遍遍重現
It's the perfect definition of insanity
正好完美的說明著,我瘋了
Mama always told me
媽媽常常告訴我
There be days like this
生活將像這樣美好
Weeks like this
如這般誇姣
Where I miss your kisses
像回味你的吻一般
But no one ever told me
但從沒有人說過
There be months like this
生活將像這樣單調
Years like this
如這般枯燥
Where I miss your kisses
像想念你的吻一般
Over heard your friends say that you found someone new
聽說最近你有了新歡
Wonder if that rumour is true
這流言到底是不是真的?
Really trying to be happy for you
我本想祝福你
But it will take time, time to get used to
但我仍需要時間來撫平心傷
Cause in my mind (mind) we made it through
我們差不多和解了
Me and you, but holding on to you any longer
但關係非比從前,我試圖抱抱你
Is like holding on to water
但只是竹籃打水,一場空
Now I got to let go, let go
現在我該放手了
Guess I be the somebody who let you go
我大概是那個先放手的人吧
Let go, let go
散了吧,都散了
I guess I be the somebody you used to know
我要變成你的前任了
Mama always told me
媽媽經常告訴我
There be days like this
日子將變得歡欣鼓舞
Weeks like this
日子將變得欣喜雀躍
Where I miss your kisses
——當我回味你的吻時
But no one ever told me
但沒有人告誡我
There be months like this
日子會變得煎熬難耐
Years like this
日子會變得兵荒馬亂
Where I miss your kisses
當我想念你的吻時
Mama always told me
媽媽常常告訴我
There be days like this
生活將像這樣美好
Weeks like this
如這般誇姣
Where I miss your kisses
像回味你的吻一般
But no one ever told me
但從沒有人說過
There be months like this
生活將像這樣單調
Years like this
如這般枯燥
Where I miss your kisses
像想念你的吻一般
Mama Always Told Me 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Mama Always Told Me | Tyler Ward | Mama Always Told Me |
Mama Always Told Me (Acoustic) | Tyler Ward | Mama Always Told Me |