東京タワーが見下ろす帰り道を
走了很長時間沒走的那條
久しぶりに歩いた
從東京塔上俯瞰下來的歸家路
橫斷歩道の向こう
在人行橫道的對面
懐かしい制服
令人懷念的學生製服
君を重ねてみる
和你重疊著
大きい聲で笑って歌って
大聲的笑著歌唱
どこまでも続きそうな
綿延不絕的道路
長い影追って走った道
奔跑著追逐長長的影子
幻じゃないけど
這不是幻影
埃塗れの古本屋のかわりに
佈滿灰塵的舊書店不見了
新しいカフェが出きた
取而代之的是新的咖啡廳
待ち合わせした小さな公園から
以前約會的小公園裡的
滑り台が消えた
滑梯也消失了
遠い遠い日々に描いた未來は
在遙遠過去日子裡描繪的未來
どれぐらい葉ってるんだろう
實現了多少心願呢
探していたものは見付かったかい
一直在尋找的東西找到了嗎
呼びかけてみるけど
試著呼喚了一下
小さなあたしたちが
年幼的我們
目の前駆けていく
朝著眼前的夢追去
戻らない今をまだ気付かないで
逝去的日子難回現在還未曾注意到
遠回り何回も帰れないこの道
繞多少次彎路也回去不了
いつまでも、いつまでも
這條路要一直
続いたら良かったの
延續到哪兒才好呢
我想听你說“已經回不去了”
もう戻らないんだって言い聞かせて欲しい
必須縮短路程且不能再回頭了
約まらなきゃ振り返っちゃいけないよと
年幼的我們
小さなあたしたちが
朝著眼前的夢追去
目の前駆けていく
邊笑著說“那麼明天見”
それじゃまたあしたって笑いながら
晚夏層染而去祈願著
夕焼け染まってくあの人同じの
和那個人一樣能夠什麼也不改變
何もかも変わらずにいられるように
繞多少次彎路也回去不了
遠回り何回も帰れないこの道
這條路要一直
いつまでも、いつまでも
延續到哪兒才好呢
続いたら良かったの
向前追赶超越
追い越していく
向前追赶超越
追い越していく
向前追赶超越
追い越していく
啊啊~
あぁ~
向前追赶超越
追い越していく
向前追赶超越
追い越していく
向前追赶超越
追い越していく
啊啊~
あぁ~