過ぎゆく日々のなかに潛む
在過往時日里潛沒的
兇暴な僕が頭をもたげる
兇暴的我抬起頭
ボケットのなかに押し込められて
麻木的大腦裡塞滿了
幸せか、と僕にたずねる
你幸福嗎這樣的問句
自分で書いたデタラメな方程式は
那些自己寫下的、不著邊際的方程式
矛盾だらけの僕らみたいだ
就像我本人一樣自相矛盾
信じては疑い、無理に笑い
將信將疑強顏歡笑
幸せだよ、と噓をついた
撒謊說很幸福喲
笑った顔で泣いてるみたいだ
笑著笑著、卻像要哭出來了
次はどんな噓が生まれる
下次又要撒什麼樣的謊呢
何も知らず何も聞かず何も見ずに
什麼都不知道什麼都聽不到什麼都看不到
いれたらいいのに
這樣活著明明很好啊
重ねて歪めて蔑んで尊んで
偏要再三地扭曲著蔑視著崇敬著
寄り添って犇めいて
貼近著依偎著
悩んで悔やんで迷って息殺して
苦惱著後悔著迷茫著一聲不響地
生きる意味を探している
探尋著生的意義
探してゆく
探尋著
水槽のなかの魚たちが
魚缸裡的魚
まばたきもせずこちらを見ている
目不轉睛地盯著這邊
冷たく冷たく研ぎ澄まされていく
太冷了太冷了去把魚缸擦得徹亮
深く潛れば誰も觸れない
潛沒在深處的話誰也觸碰不到啊
不自由であることを誇れるだろうか
失去自由這種事難道值得誇耀嗎?
何も知らず何も聞かず何も見ずに
什麼都不知道什麼都聽不到什麼都看不到
わからないまま
這樣活著明明很好啊
重ねて歪めて蔑んで尊んで
偏要再三地扭曲著蔑視著崇敬著
寄り添って犇めいて
貼近著依偎著
悩んで悔やんで迷って息殺して
苦惱著後悔著迷茫著一聲不響地
生きる意味を探している
探尋著生的意義
探してゆく
探尋著
重ねて比べて
再三地較勁著
悩んで悔やんで迷って息殺して
苦惱著後悔著迷茫著一聲不響地
生きる意味を探して探して
探尋、探尋著生的意義
生きろ
活下去吧!