Jai une fleur chez moi
我家有一朵小花
Qui pousse qui pousse
它冒芽,它生長
Sans larroser vraiment
雖然不怎麼澆灌
En douce en douce
輕輕地,慢慢地
Inexorablement
不可避免
Elle pousse elle pousse
她冒芽,她開花
Et son parfum me prend
我沉醉在她的芳香里
Je ne la voyais pas
我不曾看到
Dabord dabord
起先,最初
Car elle a pris son temps
只因為她需要時間
Elle sort elle sort
她露出,她顯現
Un peu en hesitant
有一點猶豫
Au bord au bord
即將,就要
De mes sentiments
出現的香味
Et un jour
某一天
On ne peut plus faire semblant
我不再憂慮芳香
Quand les petits riens deviennent grands
當小芽兒變成花朵
Les racines se font sans un bruit
根兒也沒弄出任何聲響
Tous ces petits riens qui
所有細碎點滴
mattachent a lui
都不能使我依戀他
Oh tous ces petits petits petits riens
哦,這些所有細節都不能
Et peu a peu comme en camaieu
點滴中,像是單色畫
Peu a peu un lent matin blanc
一點點,某個白色慵懶的早晨
A vire au bleu Desarmant
變成了沒有疑慮的藍色
Peu a peu je me prends au jeu
點滴中,我沉溺在遊戲裡
Peu a peu et tres innocemment
一點點,天真地
Je veux Cet amant
我渴望著愛人
Peu a peu comme en camaieu
一點點,像是單色畫
Peu a peu insensiblement
一點點,難以察覺
Comme deux aimants
就像是情侶
Amoureux
是愛情吧
Peu a peu je me prends au jeu
點滴中,我沉溺在遊戲裡
Peu a peu comme un envoutement
一點點,如同魔法
Oui un jour
是的,某一天
On se dit le prince charmant
我們談論著迷人的王子
Fait partie de ma vie depuis
長久以來在我的生命裡
longtemps
扮演角色
On y pense on reve on sourit
我們思考者,夢想著,微笑著
on est partis pour croire en la magie
相信有魔法,我們出發了
Oh on est partis partis partis loin
哦,我們出發了,開始了,向著遠方前進
Et peu apeu comme en camaieu
一點點,像是單色畫
Peu a peu dans un fremissement
一點點,在一次顫動中
Jai ouvert les yeux
我睜開了雙眼
Finalement
終於
Peu a peu je me prends au jeu
點滴中,我沉溺在遊戲裡
Peu a peu comme un envoutement
一點點,如同魔法
Je veux Cet amant
我渴望著愛人
Peu a peu comme un camaieu
一點點,像是單色畫
Peu a peu insensiblement
一點點,難以察覺
Comme deux aimants
就像是情侶
Amoureux
是愛情吧
Peu a peu je me prends au jeu
點滴中,我沉溺在遊戲裡
Peu a peu comme un envoutement
一點點,如同魔法