dive into the colors
編曲: 照井順政
長夜迎來拂曉眩光令我閉上雙眼
趕過無縫的時間螺旋
長い夜が明けて眩しさに目を閉じる
清風拂過髮絲也聽見了鐘聲
切れ目のない時間の螺旋を追い越し
再也無法安於等待
醒不來的夢在那之中
風が髪を揺らす鐘の音が聞こえる
即使失去了什麼也不會受傷
もう待ってるだけじゃいられない
向一一掠過的季節
寄託道別的話語
醒めない夢その中なら
闖進透明的每天
何を失うことも傷つくこともなかった
天空染上了無數色彩光彩溢目
そうして通り過ぎた
不論是哪種顏色都溶於我空蕩蕩的身體中
季節にさよならを託けて
明日令胸口焦躁起來
其實無論何時
透明な日々に差し込んだ
此刻也好世界亦變幻莫測
幾つもの色が空を染めてく鮮やかに
不想忘記你的聲音
そのどれもがみんな空っぽだった私の身體に溶けて
初次邂逅之時胸口的痛楚讓我一直奔跑
明日(あす)に胸を焦がした
神明所轉動的輪盤
本當はいつだって
透過玻璃一直眺望
今だって世界は変わり続けて君の聲
若是從那無縫的螺旋
忘れたくないこと
掙脫而出向前奔跑會看見什麼?
初めて出會った胸の痛み私を走らせてる
就算那是殘酷的未來也好
一成不變的日常
神様が回すルーレット
並不能描繪出明日的光輝然而如今
ガラス越しにずっと眺めている
只要想起你本來停滯不前的時鐘的指針
切れ目のないその螺旋から
便重新開始轉動
抜け出して走り出せば何が見える?
融化的冰雪淌過嚴冬
刮起的清風在某地拂過你的髮絲
それが殘酷な未來でも
在湛藍天空發亮的
無數繁星逐漸落下
永遠に続く日常じゃ
不論是哪種悲傷都把選擇明日的堅強
明日への輝きは描けないだけど今
烙印在我空蕩蕩的胸口
君を思うことが止まっていた私の時計の針を
其實無論何時此刻也好
もう一度動かしてる
未來亦變幻莫測
我一定會前去迎接你
溶け出した雪が冬を洗い流して
世界以這雙被染污的鞋子就此往前奔去
吹き出した風がどこかで君の髪を揺らす
前往耀眼的黎明彼方
群青の空に光る
幾つもの星が流れ落ちてく哀しみは
そのどれもがみんな空っぽだった私の胸に刻んだ
明日を選ぶ強さを
本當はいつだって
今だって未來は変わり続けて君のこと
きっと迎えに行くよ
汚れてしまったこの靴で世界は駆け出してく
眩しい夜明けの向こうへ
鏡面の波 (アニメ盤) 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
Dive into the colors (Instrumental) | YURiKA | 鏡面の波 (アニメ盤) |
鏡面の波 (Instrumental) | YURiKA | 鏡面の波 (アニメ盤) |
鏡面の波 | YURiKA | 鏡面の波 (アニメ盤) |
dive into the colors | YURiKA | 鏡面の波 (アニメ盤) |