時計が鳴ったから
鬧鐘響起
やっと眼を覚ました
我總算睜開了眼
昨日の風邪がちょっと
昨天的感冒
噓みたいだ
有點像謊言一般
出かけようにもあぁ
想出去啊但是
予報が雨模様だ
天氣預報說要下雨
どうせ出ないのは
反正也出不去
夜が明けないから
天也還沒亮啊
喉が渇くとか
口渴啊
心が痛いとか
心痛啊
人間の全部が邪魔してるんだよ
作為人類這一切可都真是礙事啊
さよならの速さで顔を上げて
就以告別的速度抬起頭
いつかやっと夜が明けたら
如果黑夜將要結束的話
もう目を覚まして
那就快醒來
見て
看看吧
寢ぼけまなこの君を
你睡眼惺忪的樣子
何度だって描いているから
我一次次將其描繪
傘を出してやっと
拿出了傘
外に出てみようと
終於去到外面
決めたはいいけど
這個決定還算是不錯吧
靴を捨てたんだっけ
扔掉了鞋子
裸足のままなんて
光腳出門的我
度胸もある訳がないや
是哪裡來的勇氣呢
どうでもいいかな
怎樣都無所謂了啊
何がしたいんだろう
那到底是要怎樣啊
夕飯はどうしよう
晚飯吃什麼好呢
晴れたら外に出よう
如果放晴了就出門吧
人間なんてさ
人類這種生物
見たくもないけど
反正是不想再見到了
このままの速さで今日を泳いで
那麼就以這樣的速度游過今天吧
君にやっと手が觸れたら
這樣就可以觸碰到你的手心了
もう目を覚まして
快醒來
見て
看看吧
寢ぼけまなこの君を
你睡眼惺忪的樣子
忘れたって覚えているから
即使忘記了一切也能想起
丘の前には君がいて
“你在山丘前面”
隨分久しいねって
“等了好久呢”
笑いながら顔を寄せて
你笑著貼近我的臉說到
さぁ二人で行こうって言うんだ
“那麼,我們一起出發吧”
ラップランドの納屋の下
在拉普蘭德的屋下
ガムラスタンの古通り
斯德哥爾摩的古道中
夏草が邪魔をする
夏草成為了阻礙
このままの速さで今日を泳いで
那麼就以這樣的速度游過今天吧
君にやっと手が觸れたら
這樣就可以觸碰到你的手心了
もう目を覚まして見て
快醒來看看這個
君を忘れた僕を
已經把你忘記的我
さよならの速さで顔を上げて
就以告別的速度抬起頭
いつかやっと夜が明けたら
如果黑夜將要結束的話
もう目を覚まして見て
那就快醒來看看啊
寢ぼけまなこの君を何度だって描いているから
你睡眼惺忪的樣子無論多少次我都將其描繪