Necessary
作詞:槇原敬之
作曲:槇原敬之
“快忘了我吧”
不知為何我說出了那樣的話
早く僕を忘れろと
過於違心的話
何故か僕はそう言った
聽起來是那麼糟心
裏腹すぎた言葉が
雨滴拍打窗戶的聲音
やけに辛く聴こえた
比剛剛更大了些
窓にあたる雨音が
不值一提的自尊
さっきより強くなった
已經無法挽留你了
下らないプライドが
不想讓我看到
君を止められない
那因淚水而扭曲的臉
涙でゆがんだ顔を
你逃跑一般飛奔了出去
見せまいと逃げるように
現在必須要追回你了
飛び出した
連傘也沒打
君を今追わなきゃ
我追了上去
もうダメだと
傾盆大雨中
傘もささずに追いかけた
緊緊擁抱你的那一刻
どしゃぶりの雨の中
是我們在一起的時光裡
君を強く抱きしめたとき
最像戀人的時候
ずっと一緒にいたうちで
兩個人關係變僵
いちばん二人戀人らしかった
僅僅是因為小小的誤解
二人気まずくなったのは
明明道歉過很多次了
ほんのささいな誤解から
你還是佯裝不知
何度もあやまったのに
不知何時起
君はずっと知らんかお
氣氛變得有些尷尬
いつのまにか空気が
注意到的時候
少し苦しく思えて
兩個人都已沉默起來
気がついたら二人とも
也不是已經走到了盡頭
無口になっていた
兩個人下了同樣的賭注
につまった訳じゃない
等待著那個能重新靠近的機會
二人が同じ賭けを思いついて
不論從誰開始
どちらからともなく待っていた
傾盆大雨中
寄り添い合えるきっかけを…
緊緊擁抱你的那一刻
どしゃぶりの雨の中
你那過於嬌小的肩膀
君を強く抱きしめたとき
我會永遠守護
君の肩は小さすぎて
傾盆大雨中
ずっと僕が守って行くから
緊緊擁抱你的那一刻
どしゃぶりの雨の中
是我們在一起的時光裡
君を強く抱きしめたとき
最像戀人的時候
ずっと一緒にいたうちで
傾盆大雨中
いちばん二人戀人らしかった
緊緊擁抱你的那一刻
どしゃぶりの雨の中
你那過於嬌小的肩膀
君を強く抱きしめたとき
我會永遠守護
君の肩は小さすぎて
傾盆大雨中
ずっと僕が守って行くから
緊緊擁抱你的那一刻...
どしゃぶりの雨の中
君を強く抱きしめたとき