昨夜諸行無常の雨が
翻譯:銀
何処かの誰かに降りました
昨夜某處的誰
風にさえ勝てないのは何故
降下了諸行無常的雨
僕は僕はまだ足りなくて
為何連風也承受不住呢
貴方よりも笑いたい
我仍然有所不足
貴方よりも前を見たい
比你更想要笑出來
ケガレはいつもそこにいた
比你更想要向前看
もういっそこのまま遠くへ逃げようか
污穢總是會在那裡
愛さなくてもいい帰らぬ旅の終わりだった
乾脆就這樣逃往遠方吧
二人眠る
不被愛著也好無歸途的旅程的終結
貴方がくれたこのケガレが
兩人一起睡去
寂しくなるまで寂しくなるまで
直到你給予的這污穢
なぁ今頃見ていますか
變得寂寞為止變得寂寞為止
手を取った二人の逃避行
吶此刻正在看著嗎
何処へ行けば風は止むのか
牽著手的兩人的逃避行
僕は僕はまだ旅の途中
要到何處風才會停息呢
貴方よりも歩きたい
我仍然我仍然在旅行途中
貴方よりも夢を見たい
比你更想要行走
ケガレはいつも胸の中
比你更想要做夢
もういっそ迷わず灰にしてくれよ
污穢總是會出現在心中
これからのことを思えば愛は冷めていった
乾脆就不要迷惘化為灰燼吧
夜が迫る
思考今後的事的話愛就會逐漸淡去
どうしてこんなになるまで
夜色將臨
貴方は貴方で貴方は貴方で
為何直到變成這樣
貴方からすれば
你還是你呢你還是你呢
きっとどうでもいいことでしょう
從你來看
もういいから消えて
肯定是無關緊要的事吧
勝手に恨んで勝手に無くした
已經夠了所以消失吧
ずっと忘れてたケガレ唄
擅自怨恨又擅自消失無踪
もう一回會えたら愛してくださいね
一直記不住的污穢歌
話したいことがたくさんあって悲しくなった
若能再見到一次就請愛著我吧
一人眠る
有著很多想說的事情而變得悲傷了
貴方がくれたこのケガレと
獨自一人睡去
あの日の向こうへあの日の向こうへ
與你給予的這污穢一起
なぁいつまでそこにいるの
向著那天而去向著那天而去
早く早くお別れしなきゃ
吶要在那待到何時呢
僕は多分もう大丈夫
不能不早點告別了
今は今はただありがとう
我大概已經不要緊
現在就只想說謝謝