あなたの聲を
我不會忘記的吧
忘れはしないだろう
你的聲音
風に吹かれて、散り散りになって
被風輕吹著那樣四散而去了
その、昏昏たる水晶體には映らない未來
在那個昏暗的水晶體上映照不出未來
未來
未來
哀願しても懇願しても変わらないや、もう
哀求也好懇求也罷都是不會改變的吧
踏み躙られるだけの花
作為只能被人踐踏的花
傍観してる造反してる見ないふりしている
既是旁觀也是造反既是熟視無睹
そんなあなたを僕は見ている
我在看著那樣的你
僕らの感情のどれ一つとしても
無論是我們的哪一種感情
その眼に映ることのないもの
都是那雙眼睛裡映照不出的東西
あなたのように
我不會像你那樣
なれはしないんだよ
過分親切
なろうとも、そうしたいとも思わないんだよ
即使是成為了也不想要那樣去做
この、
從這個
混沌から真相まででも全部全部下らない芝居
混沌到真相全部都是無聊的戲劇
もうわかりきってるなら
如果你已經明白了的話
臆病風に吹かれながら思い馳せるだけの日々を
即使吹拂著怯懦的風也在回憶著的那些日子
終わらせて
讓它結束吧
哀願したよ散々した、
我哀求著你顯得很狼狽
それでどうだった?
那結果又怎樣呢?
意味の無いことの集合體だ
是毫無意義的事情的結合體
傍観してる造反してる見ないふりしている
既是旁觀也是造反既是熟視無睹
そんなあなたを僕は知っている
這就是我所知的你
愛憎、二転三転、グレーゾーン
愛恨二轉三轉灰色地帶
どうかなっちゃいそう
好像有點不對勁啊
醜いでしょう?それは否定しないけど
很醜陋對吧我並不否認這一點
傍観者も共犯者、見ないふりしているあなたも
既是旁觀者既是共犯者既是熟視無睹
また、それに等しく
你也和他們是等同的
安心しなよ
放心吧
僕達みんな終わるまで
我們大家直到結束
やることは同じさ
做的都是一樣的事情啊