ひねくれ者
-ひねくれ者-
總是在失去後
初音ミク
才後悔得哭泣
『supercell feat.初音ミク』
哭出來便以為可以忘記
那些珍藏之物之類的
いつも失くしてから
其實並不是很大的麻煩
後悔して泣くの
越是得不到卻越是想得到
泣いたら忘れられるから
我真的弄不明白
お気に入りのものなんて
當早晨的陽光灑落進來時
そうたいしたものじゃない
突然被驚醒
明明是深藏於內心深處的
背伸びして手に入れた答え
結果我恍然發覺
本當はわからなくて
你已去往遠方……
朝の光が照らし出す頃
為何你在我身邊時
はっとして目が覚めるの
我卻不明白
自從戀上你以來
胸の奧隠して閉じ込めたのに
雖不是被你喚醒
結局わたしはすぐに見つけるの
但我最後還是起來了
遠くに言った気がして
今天也好想听到你的夢話
どうしてそばにある時は
儘管如此,上街之類的
わかんないんだろう?
還是可以由我一個人來決定
迴盪在腦海中的是
這樣的歌
戀をしていたから
請留在這裡不要離開
目覚ましなんか
我還是說不出口
かけないでも起きられた
重複著冰冷的回答
キミの夢物語を今日も聞きたかったの
不管在哪裡已經不得不去
在空虛的心中呼喊
それなのに街を出るなんて
明明想要傳達給你的
一人で決めていて
只有失去過
頭の中を回っていたのは
才會懂得珍惜進而擁有吧
こんな歌だった気がする
現在我終於知道了……
ここにいて離れないで
口に出來ない私は
そっけない返事を繰り返す
何処にももう行かないで
虛しく心で叫ぶ
伝えたいのに
何を失くして
何を得たんだろう
今になってやっとわかった
END