アルエ
適合白襯衫的女孩為什麼總是很傷心的樣子呢
白いブラウス似合う女の子なぜいつも哀しそうなの?
放在窗邊的大波斯菊也一樣漂亮的臉蛋卻垂著頭
窓ぎわに置いたコスモスもきれいな顔うなだれてる
適合藍裙子的女孩不知道自己的位置
青いスカート似合う女の子自分の場所を知らないの
放在窗邊的大波斯菊也一樣不知道花瓣的顏色
窓ぎわに置いたCOSMOSも花びらの色を知らないの
不知何時你坐在搖晃的鞦韆上
可憐的眼神微微低下悲傷的臉俯首
いつか君はブランコにゆられて
いたいけな目を少しふせて哀しい顔でうつむいた
[我一個人沒關係]
「アタシハヒトリデヘイキナノ」
纏繞在心上的繃帶由我來慢慢幫你解開
尋找連接陽光的橋樑
ハートに巻いた包帯を僕がゆっくりほどくから
悲傷在眼前的時候就大聲地哭出來吧
日なたに続くブリッジを探しておいで
那樣心冷的事情馬上就能奔放而出Arue
哀しい時は目の前で大聲出して泣いてよ
我最重要的Arue 總是一個人看日落
そんな寒いトコ今すぐ出ておいでアルエ…
我可以跟你一起看嗎我可以在這裡嗎
我最重要的Arue 其實是很寂寞的吧
僕の大切なアルエ1人で見ていた夕焼け
我會一直在你身邊我從現在起就在你身邊
僕もいっしょに見ていいかい? 僕も一緒に居ていいかい?
你只是比一般人稍微稍微笨拙的女孩子
ボクノタイセツナアルエ本當はとてもさみしいんだろう
僕はいつでもそばに居る僕がこれからそばにいる
[高興是怎樣的感覺不知道是笑就行了嗎...]
纏繞在心上的繃帶由我來慢慢幫你解開
君は人より少しだけ不器用なだけの女の子
準備拍攝笑容的幻燈片!!
「ウレシイトキドンナフウニワラエバイイカワカンナイ…」
高興在眼前的時候拍拍手笑出來吧!
那樣心冷的事情馬上就會奔放而出Arue
ハートに巻いた包帯を僕がゆっくりほどくから
纏繞在心上的繃帶馬上就要全部解開了
笑顔を寫すスライドの準備しといて!!
不要害怕請讓我看看你的臉
うれしい時は目の前で両手たたいて笑ってよ!!
高興的時候笑悲傷的時候哭
そんな寒いトコ今すぐでておいでアルエ…
那樣心冷的事情馬上就會奔放而出Arue
開在心裡的大波斯菊為了不枯萎請幫她澆水吧
搖曳在藍天下特別美麗
在橋上拍的幻燈片就是你還活著的證明啊
ハートに巻いた包帯ももうすぐ全部ほどけるよ
在溫暖的陽光中一起鼓掌吧
怖がらないで素顔を見せてごらんよ
「ウレシイトキニワラエタラ」「カナシイトキニナケタラ」
そんな寒いトコ今スグ出てこっちにおいで
ハートに咲いたコスモスが枯れないように水をやろう
青空の下でゆれていてスゴクきれいさ
ブリッジでとったスライドは君が生きてるって証拠さ
あたたかい日だまりの中で一緒に手をたたこう。
BUMP OF CHICKEN I [1999-2004] 專輯歌曲
BUMP OF CHICKEN 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Gravity | |
2 | 邂逅 | |
3 | orbital period | |
4 | strawberry | |
5 | ゼロ | |
6 | You were here | |
7 | ファイター | |
8 | シリウス | |
9 | Flare | |
10 | SYNCHRONIZED ROCKERS (Tribute to the pillows) |