Otra Vez Me Has Sacado A Bailar
Tú serás el tiempo y el lugar
你就是時間和地點
de un verano nada peculiar
在那個毫無新意的夏日
En pleno amanecer de mi desilusión
在我幻想破滅的那個清晨
Tú me pellizcaste el corazón
你傷害了我的心
Como imaginar que ibas a curar mis penas
而我還幻想著你會去治愈我的傷口
Y el amor ronda desde entonces por mi habitación
愛情從那時起在我屋頂盤旋
Una golondrina vuelve a mi balcón
一隻燕子回到我的陽台上
Otra vez la vida me ha sacado a bailar
再一次生命使我翩翩起舞
y quiero bailar
我渴望跳舞
Poco a poco tú
一步一步來
vienes sólo a verme si me miras tú
你獨自來看我時眼神不能移開我
He vuelto a ponerme mi vestido azul
我再次穿上我的藍色裙子
Y mi boca sólo habla de ti
我的嘴唇只會談論著你
Se muere por ti
我願意為你而死去
Tú serás esa debilidad que me atrape cada anochecer
每天夜幕降臨時你抓住了我的弱點
Tu risa a contraluz
燈光下你寵溺的笑容
Mis dos copas de más
兩杯酒之後
Y probé tus labios por probar
我挑逗般吻上你的唇
Como imaginar que ibas a curar mis penas
想像著你會來治愈我的情傷
Y el amor ronda desde entonces por mi habitación
從那刻起愛情在我屋頂盤旋
Una golondrina vuelve a mi balcón
一隻燕子飛回我的陽台
Otra vez la vida me ha sacado a bailar
再一次生命使我翩翩起舞
y quiero bailar
我渴望跳舞
Poco a poco tú
一步一步來
vienes sólo a verme si me miras tú
你獨自來看我時眼神不能移開我
He vuelto a ponerme mi vestido azul
我再次穿上我的藍色裙子
Y mi boca solo habla de ti
我的嘴唇只會談論著你
Se muere por ti
我願意為你而死去
Mi soledad se derritió entre tus dedos
我的孤獨在你的指尖慢慢融化
Ven a deshojar la madrugada y a ser feliz
你來打破黎明的寂靜,使我開心
Sin miedo
我無所畏懼
El amor ronda desde entonces por mi habitación
從那刻起愛情在我屋頂盤旋
Una golondrina ha vuelto a mi balcón
一隻燕子飛回我的陽台
Otra vez la vida me ha sacado a bailar
再一次生命使我翩翩起舞
Y quiero bailar
我渴望跳舞
Poco a poco tú
一步一步來
vienes sólo a verme si me miras tú
你獨自來看我時眼神不能離開我
He vuelto a ponerme mi vestido azul
我再次穿上我的藍色裙子
Y mi boca sólo habla de ti
我的嘴唇只會談論著你
Se muere por..
我願意為你而死去
Y el amor...
愛情啊
Nanananana...
吶吶吶吶吶
A mi balcón...
在我的陽台上
Se muere por ti
我願意為你而死去
Me muero por verte
我渴望見到你
Se muere por mí
我已跳得四肢麻木