На воле
Я так давно не ходил по земле босиком,
很早之前,我就已赤腳遨遊大地,
Не любил, не страдал, не плакал,
沒有愛戀、沒有痛苦,也不嗚咽啜泣。
Я деловой, и ты не мечтай о другом,
我勤勞認幹,而你卻自以為是,
Поставлена карта на кон.
當它是賭馬,孤注一擲。
Судьба, судьба, что сделала ты со мной,
命運呵,命運呵,你又能於我做何?
Допекла, как нечистая сила,
擾的我不得安寧,如同妖魔鬼怪。
Когда-нибудь с повинной приду головой
不知何時,我會低頭認罪——
Во имя Отца и Сына.
依托聖父聖子之名...
На воле день, день, на воле ночь, ночь,
高牆外的一天、一天,高牆外的一夜、一夜。
И так хочется мне заглянуть в твои глаза,
只想著讓我窺探一瞥你的雙眸。
На воле дождь, дождь, на воле ветер в лицо,
高牆外的雨、雨。高牆外迎面的風。
И так много нужно мне тебе сказать,
我現在已無需向你贅述......
А может, снова всё начать.
或許,一切又重開始.... ..
Я не спросил разрешенья у светлой воды,
我不尋求解脫寬宥,站在明亮的溪流旁、
У ветлы, у берёз, у оврага,
白柳旁、樺樹林旁、溝壑旁。
За что же ты выручаешь меня из беды,
就為的是,你拯救我、免我災禍。
Хмельная дурная брага.
醉人的,是故土的酒?
Я так давно не ходил по земле босиком,
很早之前,我就已赤腳遨遊大地,
Не шатался по росам рано,
步履堅定的趟過朝露。
В твоих глазах я, конечно, кажусь
你眼中的我,當然是古怪十足。
Чудаком, наверно, другим не стану.
毋庸置疑,如行屍走肉。
На воле день, день, на воле ночь, ночь,
高牆外的一天、一天,高牆外的一夜、一夜。
И так хочется мне заглянуть в твои глаза,
只想著讓我窺探一瞥你的雙眸。
На воле дождь, дождь, на воле ветер в лицо,
高牆外的雨、雨。高牆外迎面的風。
И так много нужно мне тебе сказать,
我現在已無需向你贅述......
А может, снова всё начать.
或許,一切又重開始.... ..
На воле день.
高牆外的一天。
На воле ночь.
高牆外的一夜。
На воле день, день, на воле ночь, ночь,
高牆外的一天、一天,高牆外的一夜、一夜。
И так хочется мне заглянуть в твои глаза,
只想著讓我窺探一瞥你的雙眸。
На воле дождь, дождь, на воле ветер в лицо,
高牆外的雨、雨。高牆外迎面的風。
И так много нужно мне тебе сказать.
我現在已無需向你贅述......
На воле день, день, на воле день, день,
高牆外的一天、一天;高牆外的一天、一天;
На воле ночь, ночь, на воле ночь, ночь,
高牆外的一夜、一夜;高牆外的一夜、一夜;
На воле дождь, дождь, на воле ветер в лицо,
高牆外的雨、雨。高牆外迎面的風。
На воле слёзы в глазах твоих.
高牆外!你眼中的淚。
На воле день, день на воле,
高牆外的一天、一天。高牆外;
На воле ночь, ночь на воле,
高牆外的一夜、一夜。高牆外;
На воле дождь, дождь,
高牆外的雨、雨,
На воле ветер в лицо.
高牆外!迎面的風。
На воле слёзы в глазах твоих,
高牆外!你眼中的淚。
На воле день, день на воле,
高牆外的一天、一天;高牆外;
На воле ночь, ночь на воле.
高牆外的一夜、一夜;高牆外。