Flavor Of Life (Ballad Version)
「ありがとう」と君に言われるとなんだか切ない
當你對我說了「謝謝」之後總覺得難過
「さようなら」の後の溶けぬ魔法淡くほろ苦い
即使說「再見」之後魔法仍未消失有點些許苦澀
The Flavor Of Life The Flavor Of Life
人生的苦味人生的苦味
友達でも戀人でもない中間地點で
在既非朋友既非戀人的中間點
収獲の日を夢みてる青いフルーツ
夢想收穫的那一天未成熟的水果
あと一歩が踏み出せないせいで
結果都是因為無法踏出這步
じれったいのはなんで
有所遲疑到底是為什麼
「ありがとう」と君に言われるとなんだか切ない
當你對我說了「謝謝」之後總覺得難過
「さようなら」の後の溶けぬ魔法淡くほろ苦い
即使說「再見」之後魔法仍未消失有點些許苦澀
The Flavor Of Life The Flavor Of Life
人生的苦味人生的苦味
甘いだけの誘い文句味気のない毒
甜蜜誘惑的字句是枯燥乏味的毒藥
そんなものには興味はそそられない
那樣的東西對我來說是無法引起我的興趣的
思い通りにいかない時だって
即便在無法照我心中想法去做的時候
人生舍てたもんじゃないって
並非要捨棄人生
「どうしたの?」と急に聞かれると?ううん。何でもない?
當你問我「怎麼了?」 我趕緊回說「沒..沒有..沒事喔」
さようならの後に消える笑顏私らしくない
說「再見」之後消失的笑臉並不像我
信じたいと願えば願うほどなんだか切ない
越是希望讓自己相信總覺得有點傷心難過
「愛してるよ」 よりも「大好き」のほうが君らしいじゃない
比起說「我愛你」 說「最喜歡你了」 才更像你不是嗎?
The Flavor Of Life
人生的苦味
忘れかけていた人の思いを突然思い出す頃
突然回憶那個快被忘記的人時
降り積もる雪の白さを思うと素直に喜べず
想起片片積雪的白老實說開心不起來
ダイヤモンドよりもやわらかくてあたたかな未來
比起鑽石更想將柔軟的溫暖的未來放在手心喔
手にしたいよ限りある時間を君と過ごしたい
有限時間內只想與你共處
「ありがとう」と君に言われるとなんだか切ない
當你對我說了「謝謝」之後總覺得難過
「さようなら」の後の溶けぬ魔法淡くほろ苦い
即使說「再見」之後魔法仍未消失有點些許苦澀
The Flavor Of Life
人生的苦味
The Flavor Of Life
人生的苦味