Dry words,Dry maker
毎日會えなくても平気さI will use magic to be cute
即使不能天天見面 也能忍耐 I will use magic to be cute
聲くらい電話だって聴けるしI will enjoy a lonely feel
那電話中你的聲音 聽得真切 I will enjoy a lonely feel
君の背中につかまって自転車がきしむ度に笑ってたね
緊緊地抓著你的後背 自行車輪的每次轉動都伴隨著笑聲
想い出がたくさんあるほどおかしいよね寂しさ増えるのかな?
明明就有著那樣多的回憶 為何寂寞感卻在奇怪地增加?
現在就要坦率地見到你
今すぐ會えたら 素直になれる
這樣給人的感覺 是否有一些任性?
この気持ちさえも ワガママなのかな?
可是就是想要這樣 坦率地告訴你
だけどこれだけは素直に言える
「只想一直凝視著 你的眼睛」
「君の瞳だけ見つめていたよ」
Can you become a smile?是那樣的困難
Can you become a smile? 難しいんだね
越是逞強的人 受到的傷害越深…
強がり屋のクセして傷つき屋だったり…
手機上存儲的郵件 還有很多 I will use magic to be cute
那照片中你的面容 清晰可見 I will enjoy a lonely feel
攜帯のメールでも十分さI will use magic to be cute
默默支持著你的理想 但是還無法對現在的自己
顔くらい寫真だって見れるしI will enjoy a lonely feel
再多一點 大人般的成熟吧 現在的我們是否真的彼此般配?
君の理想にはなれない だけど今は素直になれないだけで
遙望遠去的身影 寂寞而充滿痛楚
もう少し 大人になれたら 今二人は見つめ合ってるのかな?
就這樣頭也不回 消失在那人群中
在淺淺的睡眠中 我終於擁有了
遠ざかる影はうつむいたまま
那把一切化為夢境的 奇妙能力
振り返りもせず人ごみに消え
Can you stare at oneself?不要再去隱藏
淺い眠りのバイオリズムには
我會一直在這裡 等待著你給我的消息……
全部夢に変える力がある
默默支持著你的理想 但是還無法對現在的自己
Can you stare at oneself? 隠せないね
再多一點 大人般的成熟吧 現在的我們是否真的彼此般配?
君からのメッセージを 待ているのかな…
現在就要坦率地見到你
這樣給人的感覺 是否有一些任性?
君の理想にはなれない だけど今は素直になれないだけで
可是就是想要這樣 坦率地告訴你
もう少し大人になれたら 今二人は見つめ合ってるのかな?
「只想一直凝視著 你的眼睛」
Can you become a smile?是那樣的困難
今すぐ會えたら 素直になれる
越是逞強的人 受到的傷害越深…
この気持ちさえも ワガママなのかな?
だけどこれだけは 素直に言える
「君の瞳だけ 見つめていたよ」
Can you become a smile? 難しいんだね
強がり屋のクセして 傷つき屋だったり…