え?あぁ、そう.(Acoustic version)
建前だけの感情論で全てを量ろうなんて
想用僅有原則的情感論來測量一切
そんなのはお門違い、笑わせないでよね
那樣的方向用錯了,別讓我笑了呀
だけどたまには楽しいことも必要だと思うの
不是偶爾也會需要有趣的事情麼
気が済むまで私も満足したいわ
一直到你高興為止,我也想滿足
目の前から消えていった心を刺す噓みたいに
從眼前消失了的刺心的謊言那樣的
ぐるぐるって混ざる様なこの感じがたまらない
咕嚕咕嚕轉著混合在一起這種感覺讓人難受啊
ねぇ、ぶっ飛んじゃうのが良いなら
吶如果一下子飛到天上的感覺不錯
私をもっと本気にさせて
那就讓我更加認真一點吧
逃げるなんて許さないわ
不允許你逃跑喲
やっぱりそんな程度なのかしら
只有那樣的程度麼?
甘いのもいいと思うけれど苦いのも嫌いじゃない
雖然甜的東西很好 但也不討厭苦的
そんな私の事を我儘だと言うの?
那樣子的我很任性麼?
馬鹿だとかアホらしいとか言いたいだけ言えばいいわ
笨蛋白痴被罵到高興也沒關係的啦
他人の価値観なんて私は知らないの
我才不會管別人的價值觀是什麼樣的呢
掌から落ちていった紫色の花みたいに
像掌中落下的紫色花朵
くるくるって踴る様なこの感じがたまらない
咕嚕咕嚕轉著的感覺讓人難受
さぁ、どうなっちゃうのか見せてよ
來,讓我瞧瞧你變成什麼樣子的了
本能?理性?どちらが勝つの
本能? 理智? 哪邊贏了
超絶倫【自主規制】で魅せてよ
就用超絕倫來迷住你吧
本當はここを欲しがるくせに
明明就很想是這樣的吧
嬉しいとか気持ち良いとか
高興心情舒暢什麼的
所詮それは自己満足
追根究底只是自我滿足
そういうのって投げ捨てちゃって
把那樣的東西扔了
いいんじゃない?って思わせて
也不錯吧?讓我這樣覺得吧
もうぶっ飛んじゃったら良いでしょ
一下子飛上天的感覺也不錯吧
一體どこに不満があるの?
到底你哪裡不滿意呀?
いっそこうなったら逃がさない
乾脆不讓你逃了
だからね、ほらね、覚悟して
所以,看吶,快點認命了吧
さぁ、どうなっちゃってもいいから
來,無論怎樣都無所謂的
その目で最後まで見屆けて
就用雙眼看到最後
どこまでイッても止まらない
無論何地都不會停止
だけどね、でもね、そろそろ限界
不過可是快到極限了
あぁもうダメ…
啊~~快不行了啊