永遠
朱(あか)い果実(かじつ)を見(み)たら私(わたし)のことを思(おも)い出(だ)してください
見到了朱紅色的果實時請想起我的點點滴滴
あなたの決心(けっしん)が固(かた)まったら
如果你的決心夠堅定的話…
きらきらとガラス(Glass)の粉(かけら)になって
就這樣化為閃閃耀眼的玻璃粉末漸漸消失吧
このまま消(き)えてしまいましょう誰(だれ)も知(し)らない楽園(くに)へ
飄向無人知曉的樂園
今(いま)の二人(ふたり)の間(あいだ)に永遠(えいえん)は見(み)えるのかな
現在的我們倆之間見得到永遠吧
すべてを手(て)に入(い)れることが愛(あい)ならば
如果所擁有的一切是愛的話
もう失(うしな)うものなんて何(なに)も怖(こわ)くない
那些已經失去的就沒什麼好害怕了
口(くち)のきき方(かた)も知(し)らない生意気(なまいき)な女性(やつ)だと思(おも)った
連問話的技巧也不懂你覺得我是個被寵壞的女人嗎
偶然(ぐうぜん) 街(まち)で見(み)かけたけど聲(こえ)をかけようかどうか迷(まよ)った
偶然在街角見到了你卻疑惑著該不該打聲招呼
守(まも)るべきものは何(な)のかこの頃(ころ) それが分(わ)からなくなる
該去守護的到底是什麼最近我越來越不清楚…
「君(きみ)と僕(ぼく)との間(あいだ)に永遠(えいえん)は見(み)えるのかな」
“你和我大概能之間見得到永遠吧”
どこまでも続(つづ)く坂道(さかみち)
斜坡無止盡地延續著
あの日(ひ)から淋(さび)しかった想像(そうぞう)以上(いじょう)に… Just Fallin of the Rain
從那天起就陷入了難以想像的寂寞... Just Fallin of the Rain
君(きみ)と僕(ぼく)との間(あいだ)に永遠(えいえん)は見(み)えるのかな
你和我大概能之間見得到永遠吧
この門(もん)をくぐり抜(ぬ)けると
一旦穿越了這扇門
安(やす)らかなその腕(うで)にたどりつけるまた夢(ゆめ)を見(み)る日(ひ)まで
便要安詳地握緊彼此的手直到看見夢想的那一天