Morning Dreamer
目覚まし時計ががなりたててる
早晨的鬧鐘開始鈴鈴作響
お願いもう少し眠らせて
拜託了讓我再睡一會兒
昨日はGIGでその後飲み會で
昨天開了小型演唱會然後又參加了慶功宴
もちろんお酒は呑めないんだけどジュースなんだけど
理所當然地沒有沾到任何一滴酒精喝的只是果汁而已
忙しい日々を真面目に生きる
即使是忙碌的日子也認真地去對待
このあたしめにどうか眠りを
還請讓如此辛苦的我飽足睡眠吧
ちゃんと起きたら新曲聴かせてあげる
等我睡飽起床之後就讓你試聽新歌
もちろん弾き語りでハモリはお願い
理所當然是自彈自唱所以和聲就麻煩你了
手取り足取り教えてあげるよ心配ない
我會一步一步的教你的不用擔心
そういや1弦切れてた買ってきてお願い!
這麼說來有一根弦斷了幫忙跑腿買一下拜託了
距離按掉鬧鐘已經過了30分鐘
雖然心想該起床了而不是繼續賴床了
目覚まし時計を止めてから30分
嚴冬中得棉被是具有魔力的物品
いい加減起きなきゃいけないけど
已經與我緊密接合無法脫離了哦附加令人產生睡意的咒語
真冬のお布団は魔性のアイテム
我們所生活的現代社會之中
もう抜け出せなくなってしまったよ眠り呪い付き
這樣的地方居然明目張膽地有惡魔存在
我らが暮らす現代社會
因為太過於無聊乏味一笑置之應該不算太過分吧?
こんなところに悪魔がいた
之後會變得更加有趣也說不定不說麼
くだらないから一笑に付すなんてひどくない?
所以即使被鼓勵著繼續下去也還是不為所動
ここから面白くなるかもしれないじゃない
總之先蜷縮在棉被中化身為棉被超人吧
だから続きと言われてもまだ浮かんでない
反正這樣也不錯不是麼
とりあえず布団に食べられ布団マンになる
好了好了差不多該起床了哦開水都已經煮沸了哦
もうそれでいいじゃない
驅走睡意的一杯咖啡加上殘留的餅乾一同吃下
這麼說來今天好像是要練習新歌的是麼
はいはいそろそろ起きますよお湯を沸かしてよ
說起來...一個人生活的我到底在和誰說話呢?
眠気覚ましのコーヒーに食べ殘したクッキーを
そういや新曲の練習をするんだったっけな
そもそも一人暮らしで誰と話してたんだろ?