My Song (Yui ver.)
苛立ちをどこにぶつけるか
著急地尋找相遇地點的時候
探してる間に終わる日
一天已經結束
空は灰色をしてその先は何も見えない
天空籠罩在灰色陰霾之中前方什麼都看不見
故作明了的傢伙在笑
常識ぶってる奴が笑ってる
接著又會說出怎樣的謊言?
次はどんな噓を言う?
由此所得之物
それで得られたもの
又怎會好好珍重呢?
大事に飾っておけるの?
但是我們必須向著明天前進
でも明日へと進まなきゃならない
所以才放聲歌唱
だからこう歌うよ
正是淚流的你正是孤獨的你
泣いてる君こそ孤獨な君こそ
才是正確的才像是人類
正しいよ人間らしいよ
落下的淚水彷彿在說
感謝如此美麗的毫無虛假的
落した涙がこう言うよ
真實的我們
こんなにも美しい噓じゃない
有想實現的夢想有觸及不了的夢想的事
本當の僕らをありがとう
其本身就是一種夢想化作了希望
人才能活下去的吧
葉えたい夢や屆かない夢がある事
有一扇門在那裡等待著
それ自體が夢になり希望になり
所以才要伸出雙手
人は生きていけるんだろ
為了讓受挫折的你能再度奮戰
扉はあるそこで待っている
送上這首充滿堅強自信的歌
だから手を伸ばすよ
落下的淚水彷彿在說
挫けた君にはもう一度戦える
感謝能夠在這樣骯髒醜陋的世界裡
強さと自信とこの歌を
遇到的奇蹟
落した涙がこう言うよ
こんなにも汚れて醜い世界で
出會えた奇跡にありがとう