Lamento de la Arbaro (森之哀歌)
Lamento de la Arbaro (森之哀歌)
作曲/編曲/混音: moonik蛛蛛
作詞: 黑金雨
演唱: Aster
畫師: 大叔三號
En la rakonto, kiu pekanto estas?
紀年之中,誰為罪人?
Se mi havus glavon, ĉu la mondo, eble bela estus?
若吾持劍,會否世界,美麗仍存?
Nia igdrasilo, ĉu vi ilin malamas?
吾族聖樹,可有憎恨?
La tempo kovriĝas de defalinta foliaro.
滿覆落葉,時已無痕。
Sed ni povas trovi la floron, se ni la polvon forigas.
抹去塵土,仍有花朵。
Tie atendas, tie velkas,
於彼等待,於彼凋落,
tie forgesas, tie mortas, la floro...
於彼遺忘,於彼亡歿。
Tagiĝas. Vesperas. Ĉiam rustiĝos la fero.
晝夜輪轉。鋼鐵鏽蝕。
Kien ni iros? Kiam nia sango revivigos la floron, kien ni iros? Kien ni mortos?
去往何方?若有一日,吾族之血復生鮮花,吾眾又將去往何方?亡於何地?
Nia hejmo, mi gardistu!
吾族之地,吾來守護!
En la rakonto, kiu pekanto estas?
紀年之中,誰為罪人?
Se mi havus glavon, ĉu la mondo, eble bela estus?
若吾持劍,會否世界,美麗仍存?
En la tragedio, kiu kantisto estas?
悲劇之中,誰為歌者?
Se mi havos glavon, mi ne kantos, neniam kantos.
若吾持劍,吾之歌唱,自此封塵。
In this story, who is the sinner?
If I had a sword, would the world be beautiful as before?
Our Yggdrasil, do you hate them?
The time is covered with fallen leaves.
But we can find flower if we clear the dust.
It waits there, withers there,
forgets there, dies there...
Day breaks. Night comes. Iron will always rust.
Where shall we go? When our blood revives the flower, where shall we go? Where shall we die?
Our home, let me guard you!
In this story, who is the sinner?
If I had a sword, would the world be beautiful as before?
In this tragedy, who is the singer?
If I can have a sword, I wontsing anymore. Never will.
蛛蛛的一些歌兒 專輯歌曲
moonik蛛蛛 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | 蛛蛛的一些配樂作品 | |
2 | 我的三體之章北海傳 原聲音樂集 | |
3 | 墨村猛虎薔薇的原創歌曲 | |
4 | 山海鏡花 原聲音樂集 | |
5 | 蛛蛛的一些歌兒 |