涙のクリスマス
信號待ちの向こう側
信號燈的對面
白いマフラー君の橫顏
白色圍巾的你的側面
となりに立つグレーのジャケット
身旁站著穿灰色夾克的
ほころんでいる2人の笑顏
2個人笑逐顏開
三歩うしろの人ごみに
在3步之後的人群中
気づかれぬよう
為了不被注意到
そっとかくれた
悄悄地躲藏
男らしく身をひけばいいけど
雖說像男子漢般抽身就行
そんなに軽い想いじゃないよ
可並不是那麼輕的感情喲
笑顏が行き交う
笑臉熙來攘往
クリスマスイブの街
平安夜的街頭
うらはらな心が
其實內心卻
苦笑いをさそう
不由得苦笑
涙のクリスマス
淚之聖誕
1人きりに
獨自1人
夜の風は冷たすぎて
夜晚的風徹骨寒冷
肩からおちた
把肩上滑落的
マフラーなおして
圍巾整理好
もう1度歩き出す
再一次邁出步子
かじかんだ手でかぎをさがし
凍僵的手搜尋著鑰匙
ポストの中をのぞいてみた
試著向信箱中窺視
友達からのクリスマスカード
來自朋友的聖誕卡
たった1枚
只有1張
'Merry Christmas'
(寫著)'Merry Christmas'
スタンドの燈りが
檯燈的光
銀のリボンをてらす
照著銀色的絲帶
もうわたすことのない
(那是)不再需要送出的
クリスマスプレゼント
聖誕禮物
今夜は僕の生まれた街に
今夜在我出生的街上
今頃積もる雪のことを
此時此刻把堆積的雪
切り出しながら弱音をはくよ
撥開,一邊弱弱地說出
'元気で暮らしてる'と
“好好地生活”
涙のクリスマス
淚之聖誕
1人きりに
獨自1人
夜の風は冷たすぎて
夜晚的風徹骨寒冷
肩からおちた
把肩上滑落的
マフラーなおして
圍巾整理好
もう1度歩き出す
再一次邁出步子