不知从何时起我不再
いつからだろうこみあげる涙が
泪如泉涌
害怕辜负别人的期待
溢れるほどじゃなくなったのは
所以一直不懈地努力着
不知何时起
期待はずれを恐れてばかり
渴望实现的梦想变得难以启齿
“打起精神来别担心啦”
頑りきれないまま
不管怎样都会雨过天晴
处理好那些难过的日子
いつからだろう叶えたかった梦
或许是因为自己毫无作为
才感到愧疚
口に出すことも辛くなって
那就从这里开始吧
去改变未来吧
「元気にしてる心配ないよ」
心中有向往的风景
那就行动起来去寻找吧
なんとなくやりせごす
不知何时起把启程的地图
交付他人之手
笑えない日々をこなして
若是能相信自己
那这就是新的开始
何もしてない後ろめたさに
虽然不及想象中坚强
我们的脆弱却很真实
触まれてるなら
那就从这里开始吧
再次出发
ここからはじめよう
不会再有做不到的想法
我们一定可以笑着前行的
未来を変えにいこう
紧紧抱住这反复的叹息
尽管如此还是迈出那一步吧
眺めたい景色がある
用充满遗憾的今日和所剩无几的明天
去创造悲喜交加的未来吧
さぁ立ち上がって会いにいこう
就从这里开始吧
即使因笨拙被嘲笑
いつからだろう始まりの合図を
也并非徒劳无功
只要喜欢这样的自己就足够了
誰かに任せてしまったのは
就从这里开始吧
现在去改变未来吧
自分自身を信じられたら
只要心中有向往的风景
即使百转千回 也要追寻梦想
それがスタ一トなんだ
思っていたほど強くはなかったけど
弱いなりの仆ららしさがある
ここからはじめよう
再び歩きだそう
ダメじゃない出来なくない
仆らでもきっと笑えるはずさ
しがみつきするり繰り返し収き
それでもとあがき踏み出そうよ一歩
悔しさの今日とあと少しの明日で
泣き笑いの明後日を作ろう
ここからはじめよう
无駄にはならないよ
下手〈そで笑われても
そんな自分さえ好きでいればいい
ここからはじめよう
今こそ未来を変えにいこう
眺めたい景色がある
近回りだって梦をつかもう