从很小的时候就经常被这样说
小さい頃から よく言われてた
“如果不向前看着走 就会摔倒哦”
「前を見て歩かなきゃ転んでしまうよ」と
但如果没看到天空
だけど空も見てないと
也不会和彩虹相遇
虹にも出会えない
如果不往下看 路旁的花也不会注意到
下を見てなきゃ 道端の花にも気付けない
为了不摔倒 为了不迷茫
転ばないように 迷わないように
这不是走下去的意义
歩いてる訳じゃないんだ
一会儿碰壁 一会儿又返回
ぶつかったり 戻ったり
我总是迷茫着
迷ってきたからこそ
既而,我遇见了你
あなたに出会えたんだ
有你在身旁 对着我微笑
あなたがいる事 笑ってくれる事
仅仅这些 就会有幸福的明天
それだけで 幸せな明日になるから
紧紧连着的心 温暖它吧
つないだ心を 温めてゆくよ
不论何时我都不会放手哦
いつの日もこの手を離さないよ
你面朝的方向 吹起了微风
あなたが向く方に風が吹いてる
直到现在相遇的人
我是多想向他们感谢啊
今まで出会ってきた人に 僕はどれだけ
如果这条路走到了尽头 能再返回就好了
ありがとうの気持ちを 伝えられただろう
总是有谁在身旁这样对我说
行き止まりの道だったら また戻ればいい
得到新的东西时
いつも隣で誰かが言ってくれたから
虽然也有舍弃的东西
新しい物を手に入れる度に
寻找着 又丢失了
手放した物もあるけど
这样循环往复着
探したり 無くしたり
既而,我遇见了你
繰り返したからこそ
我不是一个人 还有一个人呢
あなたに出会えたんだ
一旦察觉到 就会有幸福的明天
一人じゃない事 誰かがいる事
紧紧连着的心 能变得更强
気付けたら 幸せな明日になるから
因此不论何时我都不会放手哦
つないだ心は 強くなれるから
我们面朝的方向 拂来了清风
いつの日もこの手を離さないよ
让我们手牵着手吧
僕らが向く方に風が吹いてる
从现在就开始了哦
向着明天前行吧 向着那能看见彩虹的明天
手をつなごう 手をつなごう
有你在身旁 对着我微笑
今ここから始められるよ
仅仅这些 就会有幸福的明天
明日へ行こうよ 虹の見える明日へ
紧紧连着的心 温暖它吧
不论何时我都不会放手哦
あなたがいる事 笑ってくれる事
你走过的道路 吹拂着清风
それだけで 幸せな明日になるから
终
つないだ心を 温めてゆくよ
いつの日もこの手を離さないよ
あなたが行く道に風は吹いてる
おわり