잘 지내 너무 오랜만이야
男:怎么样 好久不见
그동안 넌 어떻게 지냈니
你是如何度过这段时间
이별 후 다시 돌아온 겨울은 더 차갑더라
离别后 再次到来的冬日 更冰冷了
매일 너를 마음에 켜둔 채 하루하루를 견대내도
一直将你放在心上 强撑着度过每一天
네가 그리워
仍然想念你
계절이 지나고 시간이 흐르고 나면
季节变换 时间流逝的话
조금은 희미해질까 무뎌질까
是否会一点点模糊 钝化
아픈 기억
痛苦的记忆
이 이별까지도
还有那离别
또다시 멀어진 겨울 끝에 서서 예전에 네 모습 기다리고 있어
再一次 于远去的寒冬尾 等待你以前的模样
너의 숨결이 다시 불어오는 그날을
等待你的气息再次袭来的那一天
거짓말 모두 거짓말처럼
女:谎言 全部像是谎言一般
무색해져버린 지난날들
黯然失色的旧时光啊
이별 후 다시 돌아온 겨울은 더 괜찮더라
离别后 再次到来的冬日 更无关紧要
사랑을 놓고 난 후에야 나 더 이상 아프지 않게
放下爱情之后 为了让自己不再受苦
네가 싫어져
变得讨厌你
계절이 지나고 시간이 흘러간 후엔
季节变换 时间流逝之后
조금은 희미해지던 무뎌지던
一点点模糊 渐渐钝化
아픈 기억
痛苦的记忆
그 사랑까지도
甚至连那爱情也
어느새 익숙해져 버린 사랑의 반도 안 된 말로 상처만 남아서
不知觉间也适应了 连爱的一半都不及的话语 只留下伤痕
바보 같은 날 후회하고 있어 D
后悔那傻瓜一样的自己
단 한 번만이라도 예전으로 나 돌아간다면
要是有那么一次机会 我能回到过去
나 아프지 않게 다시는 힘들지 않게
不再让我受苦 受累
널 알기 전 그때로 난 가고 싶어
想回到认识你之前的那时候
더 이상 나 초라하지 않게
让我不再那么凄惨
이미 늦어버린 걸 알아
男:清楚现在已经太晚
하지만 이대로 끝낼 순 없잖아
男:但也不能就这样结束啊
이제 너를 지워내려 해
女:现在要将你抹去
내 곁에 다시 돌아와 줘
男:再回到我身边吧
차가운 계절 끝에서
合:在这寒冷的季节尾
우리
我们