誰もがひとりぼっち
无论谁都孑然一身
やりきれないほど 悲しみがあって
无法排解 满怀悲伤
でも笑いたくて 悔しさにもたれて
但依旧渴望欢笑 怀有不甘
見上げた夜空にくちずさむ
仰望夜空时默默吟唱
若愿望可以实现
願いが叶うのなら
走散的人也能被幸福临幸
はぐれたひとにも しあわせが落ちて
温暖萌生 与温柔相继
ぬくもりが生まれて 優しさがつながれて
有朝一日还能再次相逢可好
またいつか逢えたらいい
注视月亮
不向泪水认输
きみは月を見てる
祈愿在某个人的手中
涙に負けないように
得到爱 对吧?
誰かの手に愛がやどること
我也注视着那轮月亮 与你相同的那轮月亮
願っているんだ そうだろ
寂寞是彼此的纽带
ぼくも月をみてる きみとおなじ月を
因为黎明终将而至
寂しさこそぼくらのきずなさ
真是悦耳的漂亮话啊
夜明けはきっと来るから
被嘲笑者的话语所击败
也不放弃 彼此体谅
それはもうきれいごとだと
不愿意伤害他人
嗤うひとたちの言葉に敗れて
无论怎样 请不要 颤抖着双手
分かち合うことをあきらめたりしない
自我苛责 拜托了
誰かを傷つけたくない
每个人 每个人都渴望被爱
却对此保持缄默
どうかもう 震えるその手を
我注视着月亮
自分で責めたりしないで お願い
编织梦境
みんな みんな 愛されたいと
心中那无法被夺取的
言えずに生きている
希望依旧存在 对吧?
大家都注视着月亮
ぼくは月を見てる
思念着那个人
そして夢を見てる
若有一天我能与你并肩相坐
心のなか奪われはしない
为黎明而吟唱
希望があるんだ そうだろ
为黎明而吟唱
みんな月をみてる
誰かを想いながら
いつの日かとなりに座って
夜明けをくちずさめたら
夜明けをくちずさめたら