キーラの森
Why do you cry?
你为何哭?
I follow their steps on the forest trail?
我在森林小径上跟随着他们的脚步?
Wipe your tears
擦干你的眼泪
I just head for yellow and green lake?
我正朝着黄绿相间的湖走去?
Dream I've had was a long lonely trip
我曾做的梦是一次漫长孤独的旅途,
"The Blue monn",when do you hide behind the hills?
蓝月亮,你几时躲在山后?
Tu-whit Tu-whoo,can you find this song from the orange tree?
唔喔,你能找到这首来自桔子树的歌吗?
When you came,every creatures have talked and talked
你到来的时候,所有生灵都在交谈
"The Black" has gone,"The Black" has gone
“黑色”走了,“黑色”走了
Take off the soggy shoes and just run through,not turned around
脱下湿漉漉的鞋子,不回头的跑走
"The White" has come,"The White" has come
“白色”来了,“白色”来了
It would be close,better to take a deep breath
它会很近,最好深呼一口气
Why do you still cry?
你为何哭?
I follow "the white" coming from over there?
我跟随着来自那里的“白色“?
Just Step through a dance?
跳一支舞吗?
I just head for the small purple field?
我正朝着小小紫野走去?
Dream you've had was a long delightful trip
你曾做的梦是一次漫长悦人的旅途
"The Blue Moon",you just say to Keira "sweet day"
蓝月亮,你对Keira说:“甜美的一天”
Dream you've had was a long delightful trip
你曾做的梦是一次漫长悦人的旅途
"The Blue Moon",you just say to Keira "sweet day"
蓝月亮,你对Keira说:“甜美的一天”