二時の虹が滲んだ 君の眉が歪んだ
两点时的彩虹渗出于天空 你的眉梢却扭曲了
泣いているのかい? 泣いているのかい?
你在哭吗?是在哭吗?
無神経な僕は 汚れたシーツのシミの一つ
天然迟钝的我 就像脏了的床单上那一抹污痕
按下眼睑的快门
まぶたのシャッターを切る
在挣扎着抵达的终点 你的泪水似已溢出
たどり着いた終点に 君が溢れてるように
仅有一人的 仅有一张照片的相簿
たった一人の たった一つのアルバム
胶卷 应该还剩很多吧
フィルムはあと何枚だろうか
注意到公园传来的声音 我们侧耳倾听
滴答滴答 滴答滴答 滴答滴答 滴答滴答...
公園の声が聞こえた 僕ら耳を澄ました
仿佛支配着一切似的 令人讨厌呢
チクタク チクタク チクタク チクタク…
按下眼睑的快门
あたかもすべてを 支配してるようで嫌だな
终于到达的终点 似乎因为我的死而能继续存在了
仅有一人的 仅有一张照片的相簿
まぶたのシャッターを切る
胶卷 应该还有一些吧
たどり着いた終点が 僕の死であれるように
在透明之伞的内侧 祈祷我们不会被雨淋湿
たった一人の たった一つのアルバム
在透明之伞的内侧 祈祷我们不会因时间而分隔
フィルムはあと何枚だろうか
在透明之伞的内侧 我们缺席了整个世界
按下眼睑的快门
透明な傘の内側で 雨に濡れないコトを願う
在挣扎着抵达的终点 你的泪水似已溢出
透明な傘の内側で 時に割れないコトを願う
仅有一人的 仅有一张照片的相簿
透明な傘の内側で 僕らは世界を欠席する
胶卷或许还...
按下眼睑的快门
まぶたのシャッターを切る
在挣扎着抵达的终点 似乎一切都将实现
たどり着いた終点に 君が溢れてるように
仅有一人的 仅有一张照片的相簿
たった一人の たった一つのアルバム
胶卷 真的还有吗 还有...吧
フィルムはあと…
まぶたのシャッターを切る
たどり着いた終点で すべてが叶いますように
たった一人の たった一つのアルバム
フィルムはあと何枚だろうか