冬のうた
笑えるはずの話
本该可以轻松以对
今そんな気分じゃないんだ
如今 一切都变了模样 我不明白
届いた手紙には
看著一封
何も書いてないけど
只字未提的来信
分かった
我明白你的意思
一年前の話
一年前的事
文字だしたら
已不复记忆
足音はつれて聞こえる
听到你的脚步声
臆病者っていえば
我竟像个胆小鬼
テレビを消したみたいに
立刻关掉电视
窓に映った私
窗户上 映照著我的模样
まだ大人になったって 思った
应该变得更成熟了吧 暗地自忖著
シャボンになって消えた
肥皂终将化成泡沫 消陨无踪
頑な答えには
是否该继续原有的坚持
迷って
我迟疑了
意固地になって出したやみこもうな答えなら
若能毫不迟疑 勇敢的说出心底话
よかった
那就太好了
愚痴をこぼすときは
满腹委屈 牢骚不断的时候
分かり合える
两个人要相互体谅
足音はそろって聞こえる
要注意协调彼此的脚步
間違いじゃないっていえば
要战战兢兢 不能出错
ラジオをつけたみたいに
如无线电 随时保持联系
雪が降る日だけ
在下雪的日子里
正直になれるなら
若能明白的说出心底话
よかった
那就太好了
(今 私は元気です)
(现在 我过得很好唷)
(ありがとう)
(谢谢关心)
小さな失敗は誰でもある
小小的挫折 任谁都曾经历过
そろそろ笑ってほしい
盼能够笑颜逐开
保護外頃っていえば
如果无线电收讯不良
電池を替えたみたいに
试著换个电池 或能改善
ありがとうって気持ち
想对你说声谢谢的心意
伝えたい人がいて
若能够传达给你
よかった
那就太好了
ありがとうって気持ち
想对你说声谢谢的心意
伝いたい人がいて
若能够传达给你
よかった
那就太好了