君とシチューを食べよう
和你一起吃炖菜
ぬくもりは食卓から
温暖从餐桌开始
立ち込めた優しさが
氤氲的温柔
音もなく部屋を満たしていく
无声地填满了房间
和你一起吃炖菜
君とシチューを食べよう
「还能再吃一碗呢」
「おかわりも出来るからね」
你的笑容 让我冻僵的手掌
かじかんだ手のひらも
与内心 都融化开来
心も溶かしてく 君の笑顔
寒冷寂静的冬天的空气 沾染了街角
被干燥的风吹拂着 在奔劳的日子里
しんと冷えた冬の空気 染まる街角
在进门之前 先听到“你回来啦”你的声音
乾いた風に吹かれて 駆けまわる日々で
谢谢你给我安稳的港湾
帰り着いた先に おかえりって 君の声
和你一起吃炖菜
安らぐ場所をありがとう
用闲聊替代看电视吧
这比起任何事物都要奢侈
君とシチューを食べよう
今天可以对你说“我开动了”
テレビの代わりに 喋ろうよ
就连高远澄澈的蓝天 也没时间仰望
何よりの贅沢さ
急促地喘着白色的雾气 在奔劳的日子里
今日はいただきますと君に言えた
在进门之前 你的炖菜散发出甜美的香味
谢谢你给我安稳的港湾
高く澄んだ青空さえ 見上げる事なく
和你一起吃炖菜
白い息を弾ませて 駆けまわる日々で
温暖从餐桌开始
帰り着いた先に 甘い匂い 君のシチュー
氤氲的温柔
安らぐ場所をありがとう
无声地填满了房间
最后的一口 无尽的时间
君とシチューを食べよう
ぬくもりは食卓から
立ち込めた優しさが
何気ない今日を満たしていく
最後の一口 終わらない時間