Bird
一瞬夢をみた…
一个转瞬即逝的梦里
あなたが笑っていた
梦见你的笑容如此欢畅
いつもの夜を越えて
直到跨越无数个黑夜
今やっと辿り着いた
如今终于抵达这个地方
ねぇ あの空の果て
在那片天空的尽头
何があるの?
到底是什么模样?
あなたが向かう场所へ
请你为我指明方向
道いて下さい
去向你将前往的地方
I sing for you
我愿为你歌唱
いつか 風になれ
化作风儿
夢追いかけて
随你追逐梦想
あなたのため 生きるつよさ
请你赐予如今的我
この私に 授けて下さい
为你为生存下去的坚强
在你寄来的信上
あなたからの手信
流淌着夏天的馨香
夏の匂いがした
每当旅途疲惫的时候
旅に疲れたときは
都对你的话充满渴望
私の名前呼んで欲しい
为何世间的生命
なぜ すべての命
都是如此短暂无常?
かぎりあるの?
可我绝不会放弃希望
それでもあきらめずに
向着新的明天展翅飞翔
明日に向かってく
我愿为你歌唱
I sing for you
我们向着同一片天空仰望
今も 同じ空見ているから
请你赐予如今的我
あなたのため 生きるつよさ
为你而生存下去的坚强
この私に 授けて下さい
就好象在小路的一旁
例えば 路傍(みち)の上
一朵小花骄傲地绽放
ほこらしげに咲く花
迎着阳光洒来的方向
光が射す方に向かって
永不低头
まけないように
张开臂膀
手を伸ばしてく ずっと…
我愿为你歌唱
I sing for you
你的胸中是否还有梦想?
今も その胸に 夢はいますか?
失去过愿望 也得到过希望
なくしたもの 手にしたもの
别在哭泣 拥紧现在的时光
もう泣かないで 抱きしめればいい
是你为我实现了梦想
You make my dreams come true
让我们从这里再度启航
そしてまた あるきだそう
只需要再一次展翅飞翔
もう一度だけ 羽ばたくから
让风儿托起我们的翅膀
この翼に 風をはらんで
我愿为你重生
あなたのために
改变自己的模样…
生まれかわるよ…