不得不停止长大的何处都能伸长的两个人的双翼
止められなきゃどこまでも伸ばせる 二人の羽
可能已经回不去了呢
もう帰ってこれないかもしれないね
让我听听你的故事啊
君の話を聞かせてよ
虽然已经回不去童年时代了
もう子供には戻れないけれど
就算是变成大人也不完全是不好的事情
大人も悪いことばっかじゃなさそうだ
一定可以去往某处的
きっとどこにだって行けるし
今天周六 天气晴朗
今日は土曜だし空は晴れ
在和往常一样的周末里与你相见
昔と変わらず週末に君と会えるのは
是我人生的财产之一
私の人生の財産のひとつ
这周经历了很多事
今週いろんなことあったんだ
虽然会有很多的笑声
たくさん笑ったりもしたけれど
但也会有不甘心的事
悔しいこともあったし
周三的晚上哭了一下
水曜の夜は少し泣いたし
我的事情 如果在今天对你说了的话
そーゆー私の話 今日君に話せたら
下周也能加油努力吧
また来週も頑張れる
不得不停止长大的何处都能伸长的两个人的双翼
止められなきゃどこまでも伸ばせる 二人の羽
可能已经回不去了呢
もう帰ってこれないかもしれないね
没和你见面的时候 你的故事
会ってない間の君の話
谁也不会在这里的
ここには誰もいないから
怎样的故事都行的啊
どんなことでもいいんだよ
让我听听你的故事吧
君の話を聞かせてよ
与你在一起的笑声不会停止的呢,真的
笑いが絶えないよね、本当に
有你在的话在哪里我都很开心哦
君がいればどこでも楽しいよ
抱着过去所有的羁绊
しがらみ全部抱えたまま
真想回到那个时候
あの頃に帰れたりしちゃうんだ
我们每天都很忙 与那个时候完全不同
お互い毎日大変だよね あの頃とは違うから
尽管如此你依旧很帅气啊
それでも君はかっこいいよ
无时无刻我都在表扬你
いつだって私の誇りだよ
对你说着这样的话你也很困惑吧
こんな話されても困るよね
虽然我也明白
分かってるんだけど
只有你 我想要知道你对于我真正的感觉
君にだけは私の本当の気持ち 知っててほしいよ
你是我的宝箱
君は私の宝箱
把对谁也不能说的 我真正的感受
誰にも言えない私の本当の気持ち
锁住的宝箱
しまっておく宝箱
所以无所隐瞒地说出来就好了
だから何も隠さないでいい いいんだよ
如今我的旁边一直笑着
今私の隣でいつもの笑顔で
在长凳上吃着东西的你
ブランチ食べてる君にも
一定也会有黑暗的夜晚吧
きっと暗い夜があったんでしょう
对吧?
そうでしょう?
不得不停止长大的何处都能伸长的两个人的双翼
止められなきゃどこまでも伸ばせる 二人の羽
可能已经回不去了呢
もう帰ってこれないかもしれないね
没和你见面的时候 让我听听你的故事吧
会ってない間の君の話
谁也不会在这里的
ここには誰もいないから
怎样的故事都行的啊
どんなことでもいいんだよ
逞强的我们
強がりな私たちだから
是绝对不会让对方看到彼此流泪的呢
涙見せたりはきっとできないね
做真实的自己就好了啊
ありのままでいいからさ
呐,让我听听你的故事吧
ねぇ、君の話を聞かせてよ