きっとこの歌は 届かないまま消えていく
这首歌一定 还未能传达给你便就消失了
君に伝えたい事は まだあったけれど
虽然我还有 想要对你说的话
我要在这如车窗外景色般的日子里
車窓から見る景色みたいな日々に
寻找你 直到什么时候呢?
いつまで君を 探し続けているの?
事到如今 就别再为无法回到当初的二人 而悲伤
事到如今 就别再指责 已无法回到当初的你和我
今さら 元に戻らない二人を 悲しむのはやめて
昨天也好 明天也罢 我就这么唱下去吧
今さら 元に戻れない二人を 責めることはやめて
无法走出过去的一定 只有我 而你不会
昨日も 明日も 僕はただ歌っていこう
有一天你甚至 连当初是谁也记不起来了
新的相遇也给浪费掉了
きっと抜け出せないのは 僕だけ 君は違う
你还要让我 一直痛苦到什么时候呢
いつか誰だったか 気付かぬほどになる
事到如今 就算回到那天 将你紧紧抱住
事到如今 就算回到那天 收回那句话语
新しい出逢いも無駄にしてしまう
昨天也好 明天也罢 我可能会一直唱着这首歌吧
いつまで君は 僕を苦しめるの?
事到如今 就别再梦到 想要回到当初的你和我
事到如今 就对着无法倒回的二人 微笑挥挥手
今さら あの日に戻って 君を抱きしめていたとしても
昨天也好 明天也罢 就算会消失无所踪
今さら あの日に戻って あの言葉を取り返しても
我也会就这么 唱下去的
昨日も 明日も この歌を歌っているはず
今さら 元に戻りたい二人を 夢見るのはやめて
今さら元に戻せない二人に 笑って手を振って
昨日も 明日も 宛てもなく消えていっても
僕はただ 歌っていこう