柴田淳|ふたり
两个人
若是紧紧相拥 就能融化的东西
抱きしめたなら とけちゃうもの
那是你给我的 恋爱的心
あなたがくれた 恋の心
若是手牵着手 就能传达的东西
手を繋いだら 伝わるもの
我所倾注的 是你给的温柔
私が注ぐ やさしいもの
为了两个人在一起
神明啊 拜托 让我们二人的心紧紧相连吧
二人が二人でいるために
只要有你在 就算是独自一人也不会寂寞
神様 お願い 二人を繋ぐ心ください
就算是感觉什么也做不了 我还是会坚强
为何明明这样恳求了 却还是满足不了
あなたがいれば 一人でも寂しくなくて
像是两个人会分离这样的事 一定不会发生的吧
なんでも出来そうな気がして 強くなれるの
伸直后背 也触摸不到
なぜ こんなに求めてるのに 足りないんだろう
但只要有你在 就一定能抓住
相互微笑 所诞生的
もう 二人が離れることなんて きっと出来ないんだろう
镜子里无法看到的 重要的东西
相互拥有的两个人
背を伸ばしても 届かなくて
神明啊 拜托 请填满我们的心
あなたがいれば 掴めるもの
我并不认为会有 无尽的思念
微笑み合って 生まれるもの
似乎什么都会变成那样 爱恋的心情
鏡じゃ見れない 大事なもの
为什么会变成这样 身边只有痛苦?
像是两个人会分离这样的事 一定不会发生的对吧?
二人が二人でいたいから
结束·
神様 お願い 二人で満たす心ください
果てのない想いなんて ないと思ってた
どうにか なりそうなくらいに 愛するなんて
なぜ こんなにそばにいるのに つらいだけなの?
もう 二人が離れることなんて きっと出来ないよね?
おわり