貴方がくれた証明
胸の内側にある
世界と別れるまで
ずっと消えない灯がある
你给了我的证明
就在我这片胸膛之内
ひとりを分かち合って
那是在和世界告別之前
ひとり同士で話せた
永不熄灭的灯火
名前を呼び合う声
独自一人分享
あぁ 孤独じゃなかったよ
独自一人对话
對話一人呼喊彼此的名字
風と踊って 雨と流れて
啊啊 一点也不孤单
ただ手に入れて
随风起舞 随雨流逝
失くしてきただけ
只不过是捧入手心后
それだけ
随即失去罢了
透明な言葉を辿って
只不过是这样罢了
繋いだ日々の中に見る
追随着透明的言语
何を失っていても
在紧系着的日日中浏览
消えない 声が 貴方が
不论失去了多少
ただひとつ 命の証
都不会消逝的 声响和 你
是世间仅有的生命的证明
失くした 手にしていたから
将失去的都握在手中
それはずっと変わらない
所以才能亘古不变
忘れてしまったとしても
就算遗忘
その事実が増えるだけ
那样的事实也仅会继续增加
摇曳的灯火仅存于胸怀深处
揺れる灯火 この胸の奥でただ
用着不会改变的嗓音竭力呼喊着
変わらない声を叫んでいる
独自一人地
ただひとりを
过往的日子
在不知不觉之中相互重叠
過ぎてった日々が
让我忘了沉重的记忆总有一天会轻如鸿毛
知らない間に重なる
不会消逝的
重い記憶が軽くなろうと忘れる
因为我把曾经消逝的都握在手中了
失くしちゃいない
在死之前都不会放手的
失くしたことを手にするから
声音倚赖着话语
死ぬまで消えないから
传往你的身边
至今仍然相互重叠的日子
声は言葉を頼って
成了让人目眩的声响
繋いだ貴方の傍へ
什么都沒有失去
今も重なる日々が
因为你給了我
目映いほどの声になった
在我的声音抵达的那刻开始
就捧在手心的
何も失っていないよ
世间仅有的证明
貴方が明かしてくれた
この声が届いた その日から
手に入れていた
ただひとつの証
おわり