あの一等星のさんざめく光で
在那一等星的喧囂光芒下
あなたとダンスを踴ろうか
請讓我與你一同來跳舞吧
我が太陽系の鼓動に合わせて
讓我等來伴隨著太陽系的脈動
絡まったステップで綺羅めいて、星ッ!
跳著交錯的舞步來散發光芒吧星!
朗巴得倫巴兩個人
ランバダルンバふたり
在宇宙中相約幽會
宇宙でランデブーな
就像這樣妄想至病徹夜難眠
妄、患って連夜眠れない
成為了星座的被混雜的哪種一等星也好
星座になって混ざるどんな一等星も
能夠與你爭光的一個都沒有
あなたに代わる光度はないわ
校舍後方那一天發現了你
校舎の裏あの日あなた見つけた
那時的奇蹟至今也無法忘卻
奇跡さえ今もはなれない
在你身旁那顆常見的冥王星
隣に繁く見える冥王星も
如今也因你的存在而不巧的黯然失色
生憎、今は興味がないわ
星星在旋繞
星が舞っちゃって
心兒撲通跳
胸が鳴っちゃって
回過神來已在彼方
気付けば彼方―――
在那一等星的喧囂光芒下
あの一等星のさんざめく光で
請讓我與你一同來跳舞吧
あなたとダンスを踴ろうか
你已被我等太陽系定律所俘獲
我が太陽系の法則に誘われ
靈敏的跳起交錯的舞步閃耀全場星!
交わった感度で綺羅めいて、星ッ!
オー・オ・オー!
隨著星際的交界線
星間線を絆ないでオー・オ・オー!
傳達給你
あなたに屆けオー・オ・オー!
宇宙的盡頭
宇宙の果てからオー・オ・オー!
你就是侵光系!
あなた侵光系!
舞步大概是由
以星星為標記編制而成
大體のダンスは
那就讓我們跳這從未感受過的舞步吧
星が光り標となるのさ
未體験なステッポで
來用這大膽的舞步
HA,HA,HA,HA,
沿著星軌起舞吧
大膽なスタンスで
跳著太陽系迪斯科
週回軌道上なぞるのさ
太陽系のデスコで
宇宙中飄蕩著終有天兩個人都會忘記
HA,HA, HA,HA,
就連話語至今也無法尋求
宙揺蕩っていつかふたり忘れる
祈禱著超新星也好即將過去的這個世界也好
言葉さえ今は求めたい
不可思議的是現在無論怎樣我都不會在意
超新星を願う暮れた世界も
無論會發生什麼
不思議と今はどうでもいいわ
無論會成為什麼
何もなくたって
星星都會一成不變地旋轉著
何となくだって
在那一等星從未傳遞的光芒中
星は巡って―――
卻已經在彼方閃爍了光芒
あの一等星の屆かぬ光は
你已被我等太陽系的定律置身於外
遙かな彼方で綺羅めいた
說著「那也沒什麼哦」把手伸出來就好
我が太陽系の法則も外れて
看吶歷經時光荏苒與留下的思念
「それでもいいさ」手をのばして!
那麼來索求你的一切吧
さあ、幾星霜と宿した想いで
吶用數光年後廣闊的旅路
あなたの全て求めようか
去尋求比翼的戀愛真理吧
ねえ、何光年の広大な旅路で
在那一等星的喧囂光芒下
比翼の戀理を探そうか
請讓我與你一同來跳舞吧
あの一等星のさんざめく光で
看吶無論是水金還是地火木土天海
あなたとダンスを踴ろうか
兩個人都會成為銀河閃耀的存在星!
ほら 水 金 だって 地 火 木 土 天海 も
ふたりの 銀河で 綺羅めいた、星ッ!
隨著星際的交界線
オー・オ・オー!
傳達給你
星間線を絆いで オー・オ・オー!
宇宙的盡頭
あなたに屆け オー・オ・オー!
你就是 侵光系!
宇宙の果てから オー・オ・オー!
あなた 侵光系!