今天也好似光芒四溢一般閃耀在深夜的路上
今日も光が溢れるように瞬く深夜の路上
拿著原聲吉他
アコースティックギター
以有點瘋狂的調子開始歌唱
少し狂ったチューニングで歌い始める
垂下眼睛漫步前行時間正好啊
用冰冷的寒風測量呼吸
目を伏せて歩くにはちょうどいい頃だ
這樣的話也不錯啊
冷たい風で呼吸を測る
雖然說不上很完美
這個夜晚依然難以入眠好似灑上淚水的星空
こんなのだって悪くはないね
與這個街道並不相稱
綺麗だとは言えないが
你一定會笑出來的吧一定會原諒我的吧
但是在這樣的時間在這裡真的好嗎
この夜も眠らない街には似合わない
無論如何人生都是自由的與不可能一起舞動
涙を集めたような星空
所以哪怕只有些許也想要這樣繼續
きっと君は笑って許してしまうから
你相信了什麼跟我說說重要的事情吧
こんな時だけはここでいいかな
會怎麼樣吶今天的天氣
在這之後好像會變成陰天啊
どうせ人生は自由という不可能性と踴る
大體的問題之類的的也很重要啊
だから少しだけでもこのままでいたい
不做太多也沒關係
這個地球上沒有簡單的愛意
何か君が信じた大切なことの話をしよう
真是麻煩啊
それがどうあれ今日の天気は
夜晚的光芒照亮了街道
この後曇っていきそうだね
這樣的我們在天空中做夢
大體の問題なんて程度が重要だ
你一定會感到悲傷的吧一定會拯救我的吧
やりすぎじゃなきゃそれでいいのさ
只有那樣的時間才能在這裡嗎
例如對我來說也有做得到的事情
この地球上に簡単な愛はない
嘛啊雖然那樣的事情沒有什麼用
面倒なもんだよね
但是儘管如此即使很少
也希望有生存的意義
この夜の光が街を照らし出して
如果你能告訴我那個時候的真實的話
こんな僕らは空に夢を見る
我就能鼓起些許的勇氣
きっと君は悲しんで救ってしまうから
夜晚的街道熠熠生輝好似星空一般
そんな時だけはここにいようかな
我已經察覺你是我唯一能夠信任的人
你一定會笑出來的吧一定會原諒我的吧
例えば僕にだって出來ることくらいはあるさ
只是在這樣的時間在這裡真的好嗎
まあそんなに役に立たないけれど
無論如何我都還是懷疑人生的一切如果並非現實的話
だけどさそれでも
哪怕只有一點我也會向著更加確切的方向前進
少しでも意味があるように
あの時の真実を教えてくれるなら
少しだけの勇気を出せるよ
夜の街に輝く星空のように
一つだけは信じられる気がした
きっと君は笑って許してくれるから
こんな時だけはここがいいかな
どうせ人生で全て疑うなんて現実的じゃない
なら少しだけでもより確かな方へ