Lions
Red sun go down way over dirty town
火紅的太陽在骯髒小鎮的遠方落下
Starling are sweeping around crazy shoals
椋鳥(英國常見鳥類)成群在低空飛過
A girl is there high heeling across the square
一個穿著高跟鞋的女郎走過廣場
Wind blows around in her hair and the flags upon the poles
風撩起她的頭髮,旗子飄揚在風中
Waiting in the crowd to cross at the light
與行人一起等在紅綠燈前
She looks around to find a face she can like.
她環顧四周尋找一張喜歡的面孔
教堂的鐘聲不停地響著,盼望著人們去做晚禱
Church bell clinging on trying to get a crowd for Evensong
但沒有人在意它喋喋不休的節奏
Nobody cares to depend upon the chime it plays
他們都等候在車站祈禱著火車到來
Theyre all in the station praying for trains
來到教堂的人也再次遲到
Cogregations late again
每個國旗飄揚的日子黑夜都會降臨
Its getting darker all the time these flagpole days
醉酒老兵給她一頓恐嚇
Drunk old soldier he gives her a fright
他像狂怒的獅子吼叫著渴望一場戰鬥
Hes crazy lion howling for a fight.
門內懸掛扶手靜靜一動不動,門外槍聲響起
地鐵的門猛地關上
Strap hanging gunshot sound
椋鳥儘管堅韌,但獅子卻也堅不可摧
Doors slamming on the overground
她的晚報已被粗暴地撕毀
Starlings are tough but the lions are made of stone
但接下來摩羯座的她仍有希望
Her evening paper is horror torn
她的幸運星足夠保護她安全回家
But theres hope later for Capricorns
她讀著一些右翼的書籍
Her lucky stars give her just enough to get home
但她卻在回想晚上遇到的一個陌生人
Then shes reading about a swing to the right
今晚我在想那些獅子們
But shes thinking about a stranger in the night
獅子接下來會有怎樣的故事
Im thinking about the lions tonight
What happened to the lions.