息を止めその瞬間に
停止呼吸的那一瞬間
「このまま時が戻ればいい。」って
時間就這樣倒回該有多好
この思いはあなたの愛の跡だろう?
這個想法是你愛的軌跡吧?
組織著不負責任的話語
雖然我一無所知
無責任な言葉を紡ぐよ
看著你我想知道
何も知らないけど、
別去責怪自己別去責怪昨日
あなたを見て思うの
曾經有過多少謊言
之間有了距離什麼的
責めるな自分を責めるな昨日を
到現在為止察覺了
どれくらいの噓があったとか
我什麼也做不到對不起
距離があったなんてさ
比起這樣的話語
你留在這世上的東西
今までずっと気づいてた
你在這個世上看到的東西
何も出來なかったごめんな
都是在身旁看到的吧?
そんな言葉より
沒關係我一直都明白的
停止呼吸的那一瞬間
あなたがこの世に殘したもの
時間就這樣倒回該有多好
あなたがこの世で見たものも
這個想法是你愛的軌跡吧?
あなたの隣で見ていたでしょう?
與你共度的時光
大丈夫ずっと分かっていたんだ
“謝謝你。”這句話滿溢而出
我們可以看見燈光
息を止めその瞬間に
別再哭泣了
「このまま時が戻ればいい。」って
回望往事的意義是?
この思いはあなたの愛の跡だろう?
就連展望明天的意義都不明白了
あなたと過ごした時間には
我敘述道我從未迷失方向
「ありがとう。」の言葉が溢れてる
我敘述道我從未迷失方向
We can see the lights.
我敘述道我從未迷失方向
Don't cry anymore.
我敘述道我從未迷失方向
停止呼吸的那一瞬間
振り返る事の意味は?
時間就這樣倒回該有多好
明日を見る事の意味さえも
這個想法是你愛的軌跡吧?
你所選擇的道路上
I recite “I never lose my way”
有很多的伙伴
I recite “I never lose my way”
我們可以看見燈光
I recite “I never lose my way”
別再哭泣了
I recite “I never lose my way”
與你共度的時光
“謝謝你。”這句話滿溢而出
息を止めその瞬間に
我們可以看見燈光
「このまま時が戻ればいい。」って
別再哭泣了
この思いはあなたの愛の跡だろう?
あなたが選んだ道にはさ
たくさんの仲間がついている
We can see the lights.
Don't cry anymore.
あなたと過ごした時間には
「ありがとう。」の言葉が溢れてる
We can see the lights.
Don't cry anymore.