在沒有你的世界裡過了多久呢
君がいない世界でどれほど時が経ったろう
雖然連指尖的觸感也快要忘了
指先の感觸も忘れそうになるけど
皺紋增多的無名指上
皺の數も増えた左薬指には
丟棄的柏拉圖式愛情
置き去りのプラトニックラブ
好像還維繫著你和我
二人を繋ぎ止める気がした
現今你在某個遠方
能夠盡情歡笑了嗎
今頃君は何処か遠くで
用我沒見過的笑容
上手く笑えていますか?
和我一無所知的人
僕の知らない笑顔で
唯有重疊身影浮映的黃昏
知らない誰かと
用黑白望遠鏡的話
重なり合う姿ばかりが浮かぶ黃昏
時間就這樣停止了
モノクロの望遠鏡では
倘若還能再次
時間が止まったままでさ
抱緊顫抖的你
震えた君をぎゅっと
我不會再放手
抱き寄せられたらもう一度
不會再讓你感到痛苦
二度と手放さないのに
編織言語亦無法傳達
苦しいよなんて言わせないのに
吶請告訴我愛的去向
言葉を紡いだって屆かないよ
就算失去一切變得一無所有
ねえ教えてよ愛の行方
只要你還在我身邊對我微笑
如果能被容許
全て失って何も無くなったって
如果能實現的願望僅有一個
君だけは側で笑ってくれたのに
我只祈求回到我們相遇之前
許されるなら
用黑白望遠鏡的話
願いが一つだけ葉うのなら
時間就這樣停止了
戻りたいよ二人出逢う前に
倘若能夠再度
モノクロの望遠鏡では
將顫抖的你緊擁入懷
時間が止まったままでさ
我絕不再放手
震えた君をぎゅっと
絕不再讓你難過
抱き寄せられたらもう一度
千言萬語如鯁在喉
二度と手放さないのに
吶請告訴我愛的未來
苦しいよなんて言わせないのに
倘若早知我將疼痛至此
言葉を紡いだって屆かないよ
不如一開始就不要有心
ねえ教えてよ愛の行方
輕輕一吹就飛散開來
こんなに苦しくなるくらいなら
似變作棉絮輕輕漂浮
僕に心なんてなかったらな
奮力穿過逆風的間隙
吹かれては飛んでゆく
跨越終日不止的梅雨
綿になりふわり漂えば
縱使承忍遍體鱗傷
向かい風の隙間を抜け
仍披荊斬棘抵達了
降り頻る五月雨を越えて
那個沒有你的地方
傷だらけになったって
依然被無盡引力
辿り著いても
痴痴吸引
そこに君はいないのに
果てしのない引力に
引き寄せられたまま