ベル
ベル
Bell
BUMP OF CHICKEN
拖著沉重的身體上了最後一趟列車
BUMP OF CHICKEN
拖著沉重的身體上了最後一趟列車
到站時卻發現車票丟了
重い體を最終列車に乗せて
只好彎腰尋找
揺れながらなぞる今日の事
想要說的事明明已經堆的像山一樣高了
ホームに降りて気付いた事は
卻不知怎樣用言語來表達
無くした切符と貓背の僕
即使開口說了
也總是無法表達出我的本意
話したい事は山程あるけど
刺耳的電話鈴聲響起
なかなか言葉になっちゃくれないよ
“還好嗎? ” 聽到了你的聲音
話せたとしても伝えられるのは
我的事情,你明明什麼都不知道
いつでも本音の少し手前
我的事情,你大概過了今天就會忘掉
可是這一句話,聽起來卻是如此溫暖
耳障りな電話の聲
雖然我的事情你明明什麼都不知道
「元気?」 ってたずねる君の聲
將疲憊不堪的心捲進毯子裡
嘆了口氣又想起了今天的事
僕の事なんかひとつも知らないくせに
打了個噴嚏
僕の事なんか明日は忘れるくせに
發現買的漫畫書還沒看
そのひとことが溫かかった
想要說的事明明已經堆的像山一樣高了
僕の事なんか知らないくせに
卻不知怎樣用言語來表達
還是睡吧,夢裡再見了
就這樣閒散的做個快活的人也不錯
疲れた心を毛布で隠して
正打算閉眼
ため息でなぞる今日の事
“還好嗎?”聽到了你的聲音
くしゃみをして気付いた事は
我的事情,你明明什麼都不知道
マンガを買った事と読まない僕
我的事情,你大概過了今天就會忘掉
可是這一句話,聽起來卻如此溫柔
話したい事は山程あるけど
這種過於溫柔的話,不說出來也…
なかなか言葉になっちゃくれないよ
吶
もう寢てしまおう夢でも見よう
我的事情,你明明什麼都不知道
底抜けに明るいヤツがいい
我的事情,你大概過了今天就會忘了吧
可是你的聲音,聽起來卻是如此溫暖
目を閉じると思い出す
說著我的事情……
「元気? 」 ってたずねる君の聲
說著你的事情……
雖然想對你說的話堆得像山一樣高
僕の事なんかひとつも知らないくせに
可是也有決定了不說的事
僕の事なんか明日は忘れるくせに
你永遠也不會知道
そのひとことが優し過ぎた
掛上電話後的我哭了起來
優し過ぎて言葉もでなくて
ねぇ
僕の事なんかひとつも知らないくせに
僕の事なんか明日は忘れるくせに
君の聲が溫かかった
僕の事なんか・・・
君の事なんかー・・・
話したい事は山程あるけど
話さないと決めた事もある
電話の後で僕が泣いた事を
いつまでも君は知らずにいる
jupiter 專輯歌曲
BUMP OF CHICKEN 熱門歌曲
更多專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | Gravity | |
2 | 邂逅 | |
3 | orbital period | |
4 | strawberry | |
5 | ゼロ | |
6 | You were here | |
7 | ファイター | |
8 | シリウス | |
9 | Flare | |
10 | SYNCHRONIZED ROCKERS (Tribute to the pillows) |