MOTHER
dear mother, I hope everything's going well
親愛的母親我希望一切安好
some tell me that your end is almost near
有人告訴我你終期將近
all flowers have died out, all stars have fallen down
千萬花朵凋零萬千星辰隕落
only ashes of reminiscence
只殘存下記憶的餘燼
only ashes of reminiscence
只殘存下記憶的餘燼
dear mother, our new home is a pleasant place
親愛的母親我們的新住所是個好地方
some even call it their second eden
有人甚至稱它為伊甸重現
but my heart is not here,in shadows they appear
但我的心不在這裡它們在暗處出現
as I dream of your reminiscence
當我夢起你的往事
as I dream of your reminiscence
當我夢起你的往事
lost in the shivering dark,
在令人顫栗的黑夜中迷失
you're like a tiny teardrop of the universe.
你就似宇宙中小小的淚珠一滴
I'm still longing for your burning sky and the herd of birds about to fly
我仍舊渴望著故鄉火烈的天穹與將要飛起的鳥群
everything, everything, now I know I missed you so much!
懷念著那裡的一切現在我才知道我有多麼思念你!
won't you laugh at me for being the foolish child I've always been
你會因為我長久以來的愚笨而笑話我嗎?
farewell, farewell, I'm sending this last bouquet to you.
再見了永別了我將這最後的花束獻給你
dear mother, I still think of our final day
親愛的母親我又想起我們分別的日子
we didn't say much as if time had stopped
我們少言寡語時間彷若停止
with cosmoses in bloom that smelled like strong perfume
宇宙似花朵綻放出香水的氣味
you became a reminiscence
你隨之成為了回憶
you became a reminiscence
你就這樣成為了回憶
outside the circle window,
在圓窗外
I saw your wrinkled lips say“take care, good-bye.'
我見你佈滿皺紋的雙唇張開:“路上小心再見”
your beauty made me close my eyes, and your fragile life I left behind
你那令人陶醉的美麗還有任我遺落在身後的脆弱生命
everything, everything, once I used to hate them so much!
這樣的一切啊 我都曾如此怨恨它們!
now I wish I never said to you those words that I used to say
現在我寧願自己從未對你說出那些話語
farewell, farewell, can you hear me, mother?
再見了永別了你聽見了嗎?母親?
I'm still longing for your burning sky and the herd of birds about to fly
我仍舊渴望著故鄉火烈的天穹與將要飛起的鳥群
everything, everything, now I know I missed you so much!
懷念著那裡的一切現在我才知道我有多麼思念你!
won't you laugh at me for being the foolish child I've always been
你會因為我一直以來的愚笨而笑話我嗎?
farewell, farewell, I'm sending this last bouquet to you.
再見了永別了我將這最後的花束獻給你
why couldn't I say good-bye?
為什麼我說不出再見?
maybe somewhere I thought I'm coming home one day.
也許在心底我相信歸鄉的日子終會到來
now I need to say good-bye
而現在我需要好好地道別
to become your reminiscence,
這樣我也能成為你的回憶
to become your reminiscence.
這樣我也能成為你的回憶