オレンジ
小さな肩に背負い込んだ僕らの未來は
瘦小的肩膀上背負著我們的未來
ちょうど今日の夕日のように揺れてたのかなぁ。
正好和今天的夕陽輝映著
イタズラな天気雨がバスを追い越して
在下著雨的鬼天氣裡追著公車
オレンジの粒が街に輝いている
橘色的顆粒在街上閃爍著
遠回りをした自転車の帰り道
繞遠的自行車的車道
背中にあたたかな鼓動を感じてた
感覺到後背溫暖的顫動
「さよなら。」と言えば君の傷も少しは癒えるだろう?
說了“再見”你的傷痛就會好一些吧
「あいたいよ…。」と泣いた聲が今も胸に響いている
哭著說出“想見你”現在還在我心中迴盪著
不器用すぎる二人の季節を超えれば
超越了太不中用兩個人的季節
まだ見ぬ幸せな日に巡り逢うかなぁ。
還會見到再次相逢這樣的幸福日子
なんとなく距離を保てずにはにかんでは
不知怎麼保持距離的感覺像是
歯がゆい旅路の途中で寢転んだね
在旅途當中就懊惱的躺下不前
「さよなら。」と言えば君の傷も少しは癒えるだろう?
說了“再見”你的傷痛就會好一些吧
「あいたいよ…。」と泣いた聲が今も胸に響いている
哭著說出“想見你”現在還在我心中迴盪著
人波の中でいつの日か偶然に
在人群中再相遇這樣的日子
出會えることがあるのならその日まで…
直到有了偶然一天
「さよなら。」僕を今日まで支え続けてくれたひと
“再見了”我至今都一直支撐著的人
「さよなら。」今でも誰よりたいせつだと想えるひと
“再見了”現在依然當做比誰都還重要的人
そして
於是
何より二人がここで共に過ごしたこの日々を
兩個人共同度過的歲月
となりに居てくれたことを僕は忘れはしないだろう
在一起的事我是不會忘記的
「さよなら。」
“再見了”
消えないように…
彷彿不會消失一樣
ずっと色褪せないように…
彷彿永遠不會褪色一樣
「ありがとう。」
“謝謝你'
らいおんハート 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
らいおんハート(music track) | SMAP | らいおんハート |
らいおんハート | SMAP | らいおんハート |
オレンジ(music track) | SMAP | らいおんハート |
オレンジ | SMAP | らいおんハート |