最後に伝えようとしたの
最後想輕聲告訴你的是
あなた傷いてたよね
被你傷了心呢
それなのにはくらかして
即使這樣還是被你岔開了話題
狡いよ言えずじまいだ
真狡猾,我也還是沒說出口
こんなにも苦しいいたことも
曾經有過的痛苦
いずれ忘れてしまうのかな
不久就會忘掉的吧
あんなに愛しい人もいたことも
曾經那麼愛著的人
いつか忘れられるかな
總有一天也會忘記的吧
はらはら散る花弁に紛れてく
在漫天飛舞的落花里
あなたの背中ずっと眺めていた
我的視線隨著你的背影遠去
二人は近づきもせず遠くなる
還未真正靠近你便轉身離去
めぐる季節が通り過ぎでも
任憑季節斗轉星移
動けないまま私だけが
待在原地的就只有我
あの時打ち上げていでも
如果拿掉那段日子
同じ未來だったの
會有相同的結局嗎?
ことも扱いもしてさ
一直把愛開玩笑的你
すぐに誂うあなた
當做小孩來對待
古ぼけた白い校舎の壁が
陳舊的校舍的白色牆壁
嫌に輝いて映いた
映射出亮眼的光芒
どれほどに強く願ったとしても
不管如何祈願
二度と戻れはしないのに
再也回不去到那個時候了
今ではない花弁を見上げてる
望著不屬於這個季節的落花
向こうの空が透明に滲んだ
對面的天空也變得透明
一人じゃ支えきれず踞る
一個人支撐不住蹲坐在地上
今日の日差しはその笑みのように
今天的陽光像你那個時候的笑容
狂おしいほど優しいから
溫柔入骨
はらはら散る花弁に消えていた
我忍不住伸手觸摸
あなたの影にそっと手を伸ばした
你消失在漫天飛舞的落花里的影子
私は行くあてもなく歩き出す
我漫無目的的四處行走
幾度季節を超えたとしても
不論經歷幾個春秋
この傷跡を抱えたまま
這個傷痕將伴我左右