魔女
不思議なことに彼女を見ていると私はまだ安心なんだと
有不可思議的事在她身上發生著讓我覺得
そう思わせてもらえるのですまるでそれは魔法みたいに
我還可以很安心好像那是魔法一樣
平凡を具現化したような平穏が乗り移ったような
演繹著平凡的她安寧度日的她
平均が服を著たような制服は膝下10cmみたいな
穿著普通衣服的她校服好像在膝下十厘米處的她
“那樣的她到底為什麼會……”雖然這樣想到
そんな彼女が一體どうしてと思うけど
看來是被用了磔刑被火灼燒過了吧
どうやら磔にされて燃やされてしまったらしい
新的靈魂什麼的真是蠢啊
新しい魂などバカバカしいな
評判說到底也沒有意義局外人的意見什麼的也是空話
裁判にゃそもそも意味もなく第三の意見など虛しく
看著她從台階上摔下被運走
階段から落ちて運ばれていくのを見ていた
覺得不是自己真是太好了啊
我覺得不能像她一樣使用魔法真是太好了
自分じゃなくて本當に良かったな
不不這是假話吧只是天真的童話
あの子みたいな魔法が使えなくって良かったなんて思うよ
希望她只是比我先被選上的啊
其實沒有這樣想啊因為和我沒關係
いやいやこれは作り話でただのおとぎ話で
要是真是那樣就好了啊...
僕よりも先に隣のあの子が選ばれますように
「吶吶說起來那孩子有點讓人不爽啊」
なんて思っていないさだって僕とは無関係で
吶你怎麼想的?吶 你怎麼想的?
本當にそうだったらいいんだけど…
因為我很弱啊不說成別人的錯的話
心裡會很受傷會流出眼淚
「ねぇねぇそういえばあの子なんとなく気に食わないんだよ
會沉溺會凍結會殺了誰的
ねぇ君はどう思う?ねぇ君はどう思う?
『啊、無法那樣接受自己的弱小雖然很討厭
だってさ、私とても弱いから誰かのせいにしないと
感覺自己非常非常可憐啊
心が折れちゃう涙こぼれちゃう
將真實的自己與他人區分開、尋找差別、並且有特殊的輕視』
溺れちゃう凍えちゃう誰か殺せちゃう」
雖然這些說不出口
說出來的話會有什麼改變的吧
『あぁ、そんなふうに弱さを受け入れられないあなたが
那種事情我也知道對啊無論什麼時候自己都是最重要的
なんかとてもすごくかなり可愛そうだなって思います。
可不巧這是事實 只是一個人物傳記
実のところ、區別して、差別して、格別の軽蔑をしております。 』
能選到在我旁邊的她真是太好了
んなこと言えないんだけど
我真的這樣想了因為沒有別的辦法了
沒有人想被火灼燒
口に出せばなにか変わるのかな
不知何時我們變成了醜陋的怪物
そんなことわかってるんだそういつだって自分が一番ね
奪走別人的安寧滿足自己的慾望
明明沒有那種資格明明也沒有必要掙扎了的
あいにくこれは真実でただのノンフィクションで
我到底想幹什麼
僕よりも先に隣のあの子が選ばれて良かった
不不這是假話吧只是天真的童話
なんて思ってしまっただってどうしようもないんだ
昨天電視上播出的不幸事件
誰だって焼かれたくないんだ
鄰座的那孩子赤腳來上學
兩件事一定沒有關係
いつの間にか僕等は醜い怪物になっていて
不不這是事實只是一個人物傳記
誰かの平穏を奪って慾望を満たしていたんだ
今天好像日出般發生的事件
そんな資格ないのに必要もないはずなのに
你解決了呢我卻無法解決
一體何がしたいんだい
這樣的事今天也在繼續著
終於魔女死了怪物才注意到了
いやいやこれは作り話でただのおとぎ話で
已給她縛上了永遠無法解開的詛咒
昨日テレビで流れてたどこかの不幸な出來事で
旁觀者的罪孽染紅屋頂的夕陽
隣のあの子が裸足で登校したって
怎麼可能忘記呢
決して無関係で
いやいやこれが真実でただのノンフィクションで
今日もまるで日が昇るみたいに起こる出來事で
君がやめたって僕がやらなくたって
今日も回り続けんだ
やがて魔女が死んで怪物はやっと気づくんだ
いつまでも解けることのない呪いに掛かったんだって
傍観者の罪科を屋上を染めた夕日を
忘れることは