Tide
Tide is high, moon is drunk
潮汐高漲月色醉人
Vessels sailed, sailors sunk
揚帆起航海員沉底
Waves of sound, sea of sharks
波濤呼嘯深海猛鯊
Catch you off your guppy guard
趁你的孔雀魚不備
Glossy lips, lavish lies
亮滑豐唇奢華謊言
Before you trust anybody think twice
信任他人前請三思而行
Harpoon hands warm you fast
指掌魚叉的雙手卻能迅速將你溫暖
Hook you smooth while they pat you on the back
輕撫你的背部便深深攝你魂魄
Tear you at the seams
將你撕裂得殘損
They don't ever seem to flinch
而他們看似卻不曾退卻
So here on out (here on out)
所以就在此地
Hold your own (hold your own),
請保持真我
Stand up tall (stand up tall)
高高站起
Make it known (make it known)
名號響當
You won't fall for it ever again
你不會再次為其傾倒
Never again fallin in traps
不會再次落入圈套
Swim into nets, I'll slip through the cracks
遊入羅網我將穿透裂縫
Bring on the storm, bring on the tide
攜風暴與潮汐席捲而來
Never back down, you'll see me rise
永遠不墜跌谷底你將看著我冉冉升起
Always alert, always aware
機警行事清晰意識
Always keep track of who's there
時刻警醒自己好似四下有人埋伏
Always keep track of who cares
時刻提醒自己好似有人如此在乎
So many sharks here beware
鯊魚伺機等候請當心注意
While you try to win everyone else
當你試圖爭奪贏他人
You're doing it losing, you're losing yourself
失敗時分同時也迷失了自我
Don't get distracted, don't get compelled
請不要分心請不要強迫自己
Don't let em capsize your health
也別讓他人傾覆你的健康
Whether it's west , whether it's east
無論東西
Whether alone or together with fleets
無論孤身與否
Bring on the night, bring on the tide
黑夜籠罩潮汐高漲
Bring on the - bring on the- bring on the-
捲土而歸