Wide Open (Foreword)
Are you lost little girl?
親愛的小女孩你是否迷路了
Where's your mama? (Good Grief!!)
你的媽媽在哪裡呢
Skin thick as bricks
肌膚厚如磚石
Was it karma? How old are ya?
這是否為因果必報你年紀多大了
Watch your back, watch your step, watch your weight, watch your words too
當心後背當心你的步伐看看你幾斤幾兩注意你自己的言行
They'll come at you with their teeth
他們或許會言語咄咄逼人
and their rhinestone-covered sheaths
萊茵石遮覆的防護具
Word of warning:
言語的警示後
Straighten up.
即使轉正
Tie your shoelaces up
係緊你的鞋帶
There's never time to warm up when the jungle cools down
叢林溫度驟降不再有時間容你熱身準備
It's a god damn cornucopia
你蛇蠍心腸的邪念
of your serpents and your scorpions
匯聚集中
When you fall asleep baby, keep an eye wide open, hmm
當你酣然入夢寶貝謹記睜大雙眼
Keep an eye wide open, hmm
謹記睜大雙眼
All the wolves lick your cuts clad in Prada
伺機等候的狼群們虎視眈眈望著你的普拉達衣裳
with white grins, and tight grips,
滿臉奸邪笑容緊咬的牙關
blood oaths and loose lips,
以血獻祭的誓言鬆動的唇齒
smokin stardust
煙霧繚繞的星塵
mm
Act like some pilgrims,
宛如朝聖者一般
sing like some psalmists,
讚美詩詩人般吟唱詩歌
Kiss like its harmless,
純潔無暇的深深吻痕
I hope you listen ,
我希望你側耳傾聽
there're too many demons
惡周遭魔四伏
So girl don't you give in
所以女孩即便麵對四周的危機
to all of the voices around you
你依舊絲毫不疏忽不言棄
saying you can spread your wings
你堅信自己終將施展雙翼
only if you spread those legs first, huh
當且僅當你自己邁開步伐
That's the bread and butter of this place.
前方便是光芒達到無盡寶藏等候
B**ches with butterknives at the ready to spread the word to save their pretty face
手握武器的敵人準備散播謠言只為護全自己
So let these words be your savinggrace
讓這些諫言成為你的救贖的恩典
There's a much longer trail to blaze
前方路漫漫
And it's ours.
這便是我們
(so straighten up!)
Kamikaze
神風隊般英勇前行
don't get sloppy,
永遠不要懈怠
don't get sloppy, mm
永遠不要懈怠
(so straighten up!)
and keep an eye wide open, mm
謹記睜大雙眼
keep an eye wide open, mm
謹記睜大雙眼