We saw the colours shining from that little treehouse window
我們凝視著從那小樹屋窗戶閃爍出來的色彩
The morning light would rise above the golden hills and meadows
晨光將山丘與草甸渲染成了金色
And all the birds sang songs around the place we called home
鳥兒也在家園中盡情地歌唱
We never thought the wind would blow cold
我們未曾想過風會如此的冷
The summer sun would shine upon that house among the treetops
也不知夏日的陽光會透過樹林灑向屋頂
We felt the warmth within the wind and never thought the leaves would drop
當溫暖包裹著我們,樹葉也慢慢地落下
When they fell you felt the cold and closed the doors to hide your heart
這時你便會關上門,守護著秋意與自己的心房
You know it can't keep beating in the dark
你知道它不會在無盡的黑暗裡打擊著你
Lift up your head, break down the walls
所以抬起頭,擊碎禁錮著你的磚瓦
Don't stop pushing till they fall
不要放棄掙扎,直到你掙脫這個牢籠
At first the sun might hurt your eyes
也許最初陽光會非常刺眼
But soon you'll see the beauty in the light
但不久你便會發現它的美麗
Remember how the winter ends, ice turns to flowing water
記得當初的寒冬是怎麼結束的嗎,所有的冰都化為了春水。
And all the leaves come out again long nights start getting shorter
接著周圍會一片生意盎然,無盡的黑夜也將縮短
You see there's always some way back don't close the doors to hide your heart
看吧,船到橋頭自然直,所以盡情地打開你的心扉吧
You know it can't keep beating in the dark
你知道它不會在無盡的黑暗裡打擊著你
Lift up your head, break down the walls
所以抬起頭,擊碎禁錮著你的磚瓦
Don't stop pushing till they fall
不要放棄掙扎,直到你掙脫這個牢籠
At first the sun might hurt your eyes
也許最初陽光會非常刺眼
But soon you'll see the beauty in the light
但不久你便會發現它的美麗
It shines upon the hills and valleys
它穿梭在山丘與峽谷
Illuminates a path through the pine trees
照亮通往松樹林的路
Reflecting all the light that's free to find in this life
反映著這裡的生機與活力
Lift up your head, break down the walls
所以抬起頭,擊碎禁錮著你的磚瓦
Don't stop pushing till they fall
不要放棄掙扎,直到你掙脫這個牢籠
At first the sun might hurt your eyes
也許最初陽光會非常刺眼
But soon you'll see the beauty in the light
但不久你便會發現它的美麗
Lift up your head, break down the walls
所以抬起頭,擊碎禁錮著你的磚瓦
Don't stop pushing till they fall
不要放棄掙扎,直到你掙脫這個牢籠
At first the sun might hurt your eyes
也許最初陽光會非常刺眼(生活總會在開始時帶給你許多困難)
But soon you'll see the beauty in the light
但不久你便會發現它的美麗(但你終會發現它的美好)